196 | SAR | byddai [/] byddai raid fi # naill_ai fod (gy)da # LowriCE a ffrindiau hi a BethanCE # yn fel LlaninaCE neu rywbeth fel (yn)a +.. . |
be.3S.CONDITbe.V.3S.COND be.3S.CONDITbe.V.3S.COND necessitynecessity.N.M.SG+SM PRON.1SI.PRON.1S+SM eitherunk be.NONFINbe.V.INFIN+SM withwith.PREP Lowriname andand.CONJ friendsfriends.N.M.PL PRON.3SFshe.PRON.F.3S andand.CONJ Bethanname inPRT.[or].in.PREP likelike.CONJ Llaninaname oror.CONJ somethingsomething.N.M.SG+SM likelike.CONJ therethere.ADV | ||
I'd either have to be with Lowri and her friends and Bethan in, like, Llanina or something like that | ||
526 | SAR | achos o'n i (y)n ffrindiau (gy)da chweched . |
becausebecause.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP friendsfriends.N.M.PL withwith.PREP sixthsixth.ORD | ||
because I was friends with sixth-formers |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.