865 | SAR | fenyw ddim yn gwrando ar mamCE . |
womanwoman.N.M.SG+SM NEGnot.ADV+SM PRTPRT listen.NONFINlisten.V.INFIN aton.PREP mummam.N.SG | ||
the woman wouldn't listen to mum | ||
877 | SAR | fenyw mynd +"/ . |
womanwoman.N.M.SG+SM go.NONFINgo.V.INFIN | ||
the woman goes: | ||
910 | SAR | umCE oedd y fenyw # wrth y deskCE wedi roi amser <wrongCE i fi> [=! laughs] . |
IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.M.SG+SM byby.PREP DETthe.DET.DEF deskdesk.N.SG PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM timetime.N.M.SG wrongwrong.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM | ||
um, the woman at the desk had given me the wrong time |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.