59 | NON | twel sa i (y)n cymryd dim diddordeb . |
| | see.2Ssee.V.2S.PRES NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN NEGnot.ADV interestinterest.N.M.SG |
| | you see, I don't take any interest |
72 | NON | a dim ond GethinCE a fi oedd (y)na . |
| | andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ Gethinname andand.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV |
| | and only Gethin and I were there |
110 | NON | dim # pan ti &ʤ actuallyE yn # gweld nhw (y)n bwyta (y)r ddafad ? |
| | NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S actuallyactual.ADJ+ADV PRTPRT see.NONFINsee.V.INFIN PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT eat.NONFINeat.V.INFIN DETthe.DET.DEF sheepsheep.N.F.SG+SM |
| | not when you actually see them eating the sheep |
156 | SAR | a dim ond fi oedd yn y toiledau (gy)da DelCE # un adeg . |
| | andand.CONJ NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF inin.PREP DETthe.DET.DEF toiletsunk withwith.PREP Delname oneone.NUM timetime.N.F.SG |
| | and it was only me in the toilets with Del at one time |
166 | SAR | xx byddai dim problemCE (gy)da fi . |
| | be.3S.CONDITbe.V.3S.COND NEGnot.ADV problemproblem.N.SG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | [...] I wouldn't have a problem |
204 | SAR | bysai dim ots (gy)da fi weithio newE year'sE eveE . |
| | be.3S.CONDITfinger.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV matterproblem.N.M.SG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM work.NONFINwork.V.INFIN+SM newnew.ADJ year''syear.N.SG+=POSS eveeve.N.SG |
| | I wouldn't mind working new year's eve |
234 | SAR | wellCE # (doe)s dim gwaith (gy)da fi yn: # lle nawr timod oes e . |
| | wellwell.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV workwork.N.M.SG.[or].time.N.F.SG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM inin.PREP placewhere.INT nownow.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES.INDEF therehe.PRON.M.3S |
| | well, I haven't got any work now in that place, you know, have I |
272 | NON | dim IestCE yw e thoughE . |
| | NEGnot.ADV Iestname be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S thoughthough.CONJ |
| | it's not Iestyn, though |
312 | NON | (doe)s dim raid i fi ond +.. . |
| | be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV necessitynecessity.N.M.SG+SM forto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM butbut.CONJ |
| | I don't have to, but... |
373 | NON | wellCE erCE [?] bydden i (y)n nervousCE achos dim plant fi bydden nhw . |
| | wellwell.ADV IMer.IM be.1S.CONDITbe.V.3P.COND PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRTPRT nervousnervous.ADJ becausebecause.CONJ NEGnot.ADV childrenchild.N.M.PL PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3PL.CONDITbe.V.3P.COND PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | well, er, I'd be nervous because they wouldn't be my children |
441 | NON | o('n) [/] o'n i ddim arfer dim tan i # umCE cousinsE i fi gael # plant . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S NEGnot.ADV+SM use.NONFINuse.V.INFIN NEGnot.ADV untiluntil.PREP toto.PREP IMum.IM cousinscousin.N.PL toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM get.NONFINget.V.INFIN+SM childrenchild.N.M.PL |
| | I...I didn't use to, not until, um, some cousins of mine had children |
560 | SAR | sa i (y)n gweud bod fi (we)di cael dim un noson fantasticCE yn OccyCE . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT say.NONFINsay.V.INFIN be.NONFINbe.V.INFIN PRON.1SI.PRON.1S+SM PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV oneone.NUM nightnight.N.F.SG fantasticfantastic.ADJ inin.PREP Occyname |
| | I'm not saying I've had one fantastic night at the Occy |
562 | SAR | sa i (we)di cael dim un noson fantasticCE (y)na . |
| | NEGbe.V.1S.PLUPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP get.NONFINget.V.INFIN NEGnot.ADV oneone.NUM nightnight.N.F.SG fantasticfantastic.ADJ therethere.ADV |
| | I haven't had one fantastic night there |
623 | NON | (a)chos # timod oedd (y)na gyfnod dim ond fi oedd gallu mynd i Gaerfyrddin . |
| | becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV periodperiod.N.M.SG+SM NEGnothing.N.M.SG.[or].not.ADV butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF can.NONFINbe_able.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP CarmarthenCarmarthen.NAME.PLACE+SM |
| | because, you know, there was a time only I could go to Carmarthen |
632 | SAR | a umCE # soCE &n # wellCE o'n i fel pphCE ["] # dim amser . |
| | andand.CONJ IMum.IM soso.ADV wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S likelike.CONJ IMpph.N.SG NEGnot.ADV timetime.N.M.SG |
| | and um, so, well I was like "pph", no time |
719 | NON | ody mae (y)n anodd pan &sg [//] does dim o (y)r amser (gy)da ti . |
| | be.3S.PRESunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ whenwhen.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | yes it's difficult when you haven't got the time |
808 | SAR | o'n i mynd yn pissedE offCE amser oedd pobl fel yn umCE # dim dechrau ar amser timod . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT pissedpiss.V.PASTPART offoff.PREP timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM NEGnot.ADV start.NONFINbegin.V.INFIN onon.PREP timetime.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | I'd get pissed off when people, like, um, didn't start on time, you know |
859 | SAR | o'n i meddwl [//] [?] # dim (we)di gwella dim dydd Gwener . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN NEGnot.ADV PRT.PASTafter.PREP improve.NONFINimprove.V.INFIN NEGnot.ADV dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG |
| | I thought...hadn't improved at all on Friday |
859 | SAR | o'n i meddwl [//] [?] # dim (we)di gwella dim dydd Gwener . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S think.NONFINthink.V.INFIN NEGnot.ADV PRT.PASTafter.PREP improve.NONFINimprove.V.INFIN NEGnot.ADV dayday.N.M.SG FridayFriday.N.F.SG |
| | I thought...hadn't improved at all on Friday |
860 | SAR | oedd dim doctorsCE i gael dydd Sadwrn . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF NEGnot.ADV doctorsdoctor.N.SG+PL toto.PREP get.NONFINget.V.INFIN+SM dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG |
| | there weren't any doctors available on Saturday |
955 | NON | xxx oedd SimonCE justCE yn sefyll <yna (y)n> [?] y corridorCE # dim yn wneud dim_byd justCE yn sefyll yn y corridorCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Simonname justjust.ADV PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN therethere.ADV inin.PREP DETthe.DET.DEF corridorcorridor.N.SG NEGnot.ADV PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM nothingnothing.ADV justjust.ADV PRTPRT stand.NONFINstand.V.INFIN inin.PREP DETthe.DET.DEF corridorcorridor.N.SG |
| | [...] Simon was just standing there in the corridor, not doing anything, just standing in the corridor |
1004 | SAR | +" oohCE <dim bagsCE oedd e i_gyd> [?] . |
| | IMooh.IM NEGnot.ADV bagsbag.N.SG+PL.[or].bags.N.PL be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S allall.ADJ |
| | "ooh it wasn't all bags" |