45 | SAR | achos wastad # amser Dolig mae (y)n reallyE fishi (gy)da ni . |
| | becausebecause.CONJ alwaysflat.ADJ+SM timetime.N.M.SG ChristmasChristmas.N.M.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT reallyreal.ADJ+ADV busyunk withwith.PREP PRON.1PLwe.PRON.1P |
| | because it's always really busy with us at Christmas |
87 | SAR | fi (y)n iawn # fel # rhai amser . |
| | PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT rightOK.ADV likelike.CONJ somesome.PREQ timetime.N.M.SG |
| | I'm alright, like, sometimes |
270 | NON | justCE pan ti yn ganol gogsCE # trwy (y)r amser ti yn mynd i fynd i siarad <fel nhw> [?] . |
| | justjust.ADV whenwhen.CONJ PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT middlemiddle.N.M.SG+SM northernerscog.N.SG+SM+PL throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN+SM toto.PREP speak.NONFINtalk.V.INFIN likelike.CONJ PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | just when you're amongst northerners the time, you're going to go to speak like them |
379 | SAR | +, amser oedd EifionCE a SandraCE (y)na . |
| | timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF Eifionname andand.CONJ Sandraname therethere.ADV |
| | when Eifion and Sandra were there |
387 | SAR | soCE os oedd rywbeth yn bod o'n i (y)n # timod # xx rywun (y)na dr(wy) amser . |
| | soso.ADV ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF somethingsomething.N.M.SG+SM PRTPRT be.NONFINbe.V.INFIN be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT.[or].in.PREP know.2Sknow.V.2S.PRES somebodysomeone.N.M.SG+SM therethere.ADV throughthrough.PREP+SM timetime.N.M.SG |
| | so if something was wrong I was, you know, [...] someone there all the time |
407 | NON | (dy)na i_gyd sy ar meddwl hi trwy (y)r amser . |
| | therethat_is.ADV allall.ADJ be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL onon.PREP mindthink.V.INFIN PRON.3SFshe.PRON.F.3S throughthrough.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG |
| | that's all that's on her mind all the time |
453 | NON | mae hynna (y)n amser hir . |
| | be.3S.PRESbe.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP PRTPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG longlong.ADJ |
| | that's a long time |
454 | SAR | amser [?] ti meddwl nôl mae fe yn ody fe . |
| | timetime.N.M.SG PRON.2Syou.PRON.2S think.NONFINthink.V.INFIN backfetch.V.INFIN be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT.[or].in.PREP be.3S.PRESunk PRON.3SMwhat.INT+SM |
| | when you think back, it is, isn't it |
594 | SAR | +< a timod [?] # <o't ti> [?] ddim yn gallu fforddio # o ran arian # na (y)r amser i xx mynd mas # i dre ryw # noson arall (he)fyd . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.2S.IMPunk PRON.2Syou.PRON.2S NEGnot.ADV+SM PRTPRT can.NONFINbe_able.V.INFIN afford.NONFINafford.V.INFIN ofhe.PRON.M.3S partpart.N.F.SG+SM moneymoney.N.M.SG PRTPRT.NEG DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG toto.PREP go.NONFINgo.V.INFIN outbass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM toto.PREP towntown.N.F.SG+SM somesome.PREQ+SM nightnight.N.F.SG otherother.ADJ alsoalso.ADV |
| | and you know, you coluldn't afford the money nor time to [...] go out to town some other night too |
629 | SAR | timod [?] amser o'n i (y)n wneud [?] <novelCE tŷ> [?] ? |
| | know.2Sknow.V.2S.PRES timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT do.NONFINmake.V.INFIN+SM novelnovel.N.SG househouse.N.M.SG |
| | you know, when I was doing the house novel [?] |
631 | SAR | oedd hwnna (y)n mynd â eitha lotCE o amser achos fi oedd yn # email_oE+cym bob nos . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP quitefairly.ADV lotlot.N.SG ofof.PREP timetime.N.M.SG becausebecause.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT.[or].in.PREP email.NONFINunk everyeach.PREQ+SM nightnight.N.F.SG |
| | that took quite a lot of time because it was me who'd email every night |
632 | SAR | a umCE # soCE &n # wellCE o'n i fel pphCE ["] # dim amser . |
| | andand.CONJ IMum.IM soso.ADV wellwell.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S likelike.CONJ IMpph.N.SG NEGnot.ADV timetime.N.M.SG |
| | and um, so, well I was like "pph", no time |
633 | SAR | oedd e (y)n cymryd cymaint o amser lan # (y)r holl practicesCE . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN so_muchso much.ADJ ofof.PREP timetime.N.M.SG upshore.N.F.SG+SM DETthe.DET.DEF wholeall.PREQ practicesunk |
| | it took up so much time, all the practices |
641 | SAR | +< a amser o'n i wneud # fel Hanner_Awr_O_Adloniant pantoCE # joiais i wneud nhw . |
| | andand.CONJ timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM likelike.CONJ Half_Hour_Of_Entertainmentname pantopanto.N.SG enjoy.1S.PASTunk PRON.1Sto.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM PRON.3PLthey.PRON.3P |
| | and when I did, like, Half an Hour of Entertainment and the panto I enjoyed doing them |
675 | SAR | oedd hwnna cymryd llai o amser . |
| | be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF thatthat.PRON.DEM.M.SG take.NONFINtake.V.INFIN lesssmaller.ADJ.COMP ofof.PREP timetime.N.M.SG |
| | that took less time |
684 | NON | sut oedd e (y)n cymryd gymaint o amser ? |
| | howhow.INT be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S PRTPRT take.NONFINtake.V.INFIN so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP timetime.N.M.SG |
| | how did it take so much time? |
698 | SAR | soCE meddylia [?] di cyrraedd gartre hanner awr (we)di pedwar # newid # cael rywbeth &f timod cael te achos # oedd lotCE o amser oddi_ar (am)boutu ers cinio +/ . |
| | soso.ADV think.2S.IMPERthink.V.2S.IMPER PRON.2Syou.PRON.2S+SM arrive.NONFINarrive.V.INFIN homehome.N.M.SG+SM halfhalf.N.M.SG hourhour.N.F.SG pastafter.PREP fourfour.NUM.M change.NONFINchange.V.INFIN get.NONFINget.V.INFIN somethingsomething.N.M.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES get.NONFINget.V.INFIN teatea.N.M.SG becausebecause.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF lotlot.N.SG ofof.PREP timetime.N.M.SG sincefrom_on.PREP approximatelyunk sincesince.PREP lunchdinner.N.M.SG |
| | so you think, arrive home at half past four, change, have something, you know, have supper, because there was a lot of time since about since lunch... |
719 | NON | ody mae (y)n anodd pan &sg [//] does dim o (y)r amser (gy)da ti . |
| | be.3S.PRESunk be.3S.PRESbe.V.3S.PRES PRTPRT difficultdifficult.ADJ whenwhen.CONJ be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG NEGnot.ADV ofof.PREP DETthe.DET.DEF timetime.N.M.SG withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S |
| | yes it's difficult when you haven't got the time |
721 | SAR | fel os oedd amser (gy)da (y)r pobl oedd yn trefnu fe os o'n nhw (y)n # iawn am y noson # oohCE digon o # xx a pethau . |
| | likelike.CONJ ifif.CONJ be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF timetime.N.M.SG withwith.PREP DETthe.DET.DEF peoplepeople.N.F.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRTPRT organise.NONFINarrange.V.INFIN PRON.3SMhe.PRON.M.3S ifif.CONJ be.3PL.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.3PLthey.PRON.3P PRTPRT rightOK.ADV forfor.PREP DETthe.DET.DEF nightnight.N.F.SG IMooh.IM enoughenough.QUAN ofof.PREP andand.CONJ thingsthings.N.M.PL |
| | like, if the people who organised it had time, if they were alright for the night, ooh, enough [...] and things |
808 | SAR | o'n i mynd yn pissedE offCE amser oedd pobl fel yn umCE # dim dechrau ar amser timod . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT pissedpiss.V.PASTPART offoff.PREP timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM NEGnot.ADV start.NONFINbegin.V.INFIN onon.PREP timetime.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | I'd get pissed off when people, like, um, didn't start on time, you know |
808 | SAR | o'n i mynd yn pissedE offCE amser oedd pobl fel yn umCE # dim dechrau ar amser timod . |
| | be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN PRTPRT pissedpiss.V.PASTPART offoff.PREP timetime.N.M.SG be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF peoplepeople.N.F.SG likelike.CONJ PRTPRT.[or].in.PREP IMum.IM NEGnot.ADV start.NONFINbegin.V.INFIN onon.PREP timetime.N.M.SG know.2Sknow.V.2S.PRES |
| | I'd get pissed off when people, like, um, didn't start on time, you know |
814 | SAR | mmmCE ond fi (y)n credu os byswn i (we)di wneud Hanner_Awr_Adloniant neu pantoCE # amser oedden ni [=? i] (y)n y chweched # pryd o'n i bach mwy hyderus # fi credu bydden i (we)di bod yn mynd â gwaith ysgol fi (gy)da fi . |
| | IMmmm.IM butbut.CONJ PRON.1SI.PRON.1S+SM PRTPRT believe.NONFINbelieve.V.INFIN ifif.CONJ be.1S.CONDITfinger.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRT.PASTafter.PREP do.NONFINmake.V.INFIN+SM Half_Hour_Entertainmentname oror.CONJ pantopanto.N.SG timetime.N.M.SG be.1PL.IMPbe.V.1P.IMPERF PRON.1PLwe.PRON.1P inin.PREP DETthe.DET.DEF sixthsixth.ORD timewhen.INT be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S smallsmall.ADJ moremore.ADJ.COMP confidentconfident.ADJ PRON.1SI.PRON.1S+SM believe.NONFINbelieve.V.INFIN be.1S.CONDITbe.V.3P.COND PRON.1SI.PRON.1S.[or].to.PREP PRT.PASTafter.PREP be.NONFINbe.V.INFIN PRTPRT go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP worktime.N.F.SG.[or].work.N.M.SG schoolschool.N.F.SG PRON.1SI.PRON.1S+SM withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | mm, but I think had I been doing Half an Hour of Entertainment or panto when I was in the sixth form, when I was a little more confident, I think I'd have been taking school work with me |
818 | NON | ohCE amser Hanner_Awr_O_Adloniant leni o'n i mynd â theoryCE cerdd (gy)da fi . |
| | IMoh.IM timetime.N.M.SG Half_Hour_Of_Entertainmentname this_yearthis year.ADV be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S go.NONFINgo.V.INFIN withwith.PREP theorytheory.N.SG musicmusic.N.F.SG withwith.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | oh, at the time of Half an Hour of Entertainment this year I was taking music theory with me |
828 | NON | soCE mae gyda [//] amser (gy)da ti yn_does e . |
| | soso.ADV be.3S.PRESbe.V.3S.PRES withwith.PREP timetime.N.M.SG withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG therehe.PRON.M.3S |
| | so you've got time, haven't you |
830 | SAR | a <o'n i> [/] # o'n i (gy)da (y)r nonsenseCE (y)ma # umCE # &ax [//] amser o'n i gorffod cael lotCE o bloodE testsCE +// . |
| | andand.CONJ be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S withwith.PREP DETthe.DET.DEF nonsensenonsense.N.SG herehere.ADV IMum.IM timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S must.NONFINunk get.NONFINget.V.INFIN lotlot.N.SG ofof.PREP bloodblood.N.SG teststest.SV.INFIN+PL |
| | and I...I had this nonsense, um when I had to have lots of blood tests |
832 | SAR | butE ran fwya o amser o'n i (y)n # lwcus . |
| | butbut.CONJ partpart.N.F.SG+SM biggestbiggest.ADJ.SUP+SM ofof.PREP timetime.N.M.SG be.1S.IMPbe.V.1S.IMPERF PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT luckylucky.ADJ |
| | but most of the time I was lucky |
835 | SAR | +" umCE # ti (y)n amser prysur nawr arholiadau . |
| | IMum.IM PRON.2Syou.PRON.2S inPRT.[or].in.PREP timetime.N.M.SG busybusy.ADJ nownow.ADV examsexaminations.N.M.PL |
| | "um, you're in a busy time now, exams" |
904 | SAR | +" noE wayE mae mynd i xx a aros yn surgeryCE # am gymaint â (hyn)ny o amser . |
| | nono.ADV wayway.N.SG be.3S.PRESbe.V.3S.PRES go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP andand.CONJ wait.NONFINwait.V.INFIN inPRT surgerysurgery.N.SG forfor.PREP so_muchso much.ADJ+SM asas.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES thatthat.PRON.DEM.SP ofof.PREP timetime.N.M.SG |
| | "no way is she going yo [...] and wait in the surgery for that much time" |
910 | SAR | umCE oedd y fenyw # wrth y deskCE wedi roi amser <wrongCE i fi> [=! laughs] . |
| | IMum.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF DETthe.DET.DEF womanwoman.N.M.SG+SM byby.PREP DETthe.DET.DEF deskdesk.N.SG PRT.PASTafter.PREP give.NONFINgive.V.INFIN+SM timetime.N.M.SG wrongwrong.ADJ toto.PREP PRON.1SI.PRON.1S+SM |
| | um, the woman at the desk had given me the wrong time |
951 | NON | a timod mae [//] (doe)s neb ar y corridorsCE amser (hyn)na . |
| | andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.PRESbe.V.3S.PRES be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG nobodyanyone.PRON onon.PREP DETthe.DET.DEF corridorscorridor.N.SG+PL timetime.N.M.SG thatthat.ADJ.DEM.SP |
| | and, you know, there's nobody on the corridors at that time |