4 | TER | mae (y)n uh [///] &n naw_deg chwech mae (y)r hen MereridCS (we)di gael . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT uher.IM naw_degninety.NUM chwechsix.NUM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF henold.ADJ Mereridname wediafter.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | 96, old Mererid is |
24 | TER | mi aeth hi (y)n [//] i (y)r ysbyty bore (y)ma nawr . |
| | miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF ysbytyhospital.N.M.SG boremorning.N.M.SG ymahere.ADV nawrnow.ADV . |
| | she went into the hospital this morning now |
29 | TER | a mae (y)r babi (y)n iawn ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG ynPRT iawnOK.ADV ? |
| | and the baby's alright? |
77 | TER | +< yr haul . |
| | yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG . |
| | the sun |
135 | TER | mae (y)r uh be memoriaS +/. |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM bewhat.INT memoriamemory.N.F.SG . |
| | the, er, what, memory... |
152 | TER | ia ond wnes i fynd i (y)r siop yn ry hwyr . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF siopshop.N.F.SG ynPRT rytoo.ADJ+SM hwyrlate.ADJ . |
| | yes, but I went to the shop too late |
168 | TER | dim mor hwyr am ddau o (y)r gloch y bore ond +... |
| | dimnot.ADV morso.ADV hwyrlate.ADJ amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | not so late at 2 o clock in the morning but... |
237 | TER | a mae (y)r byrddau mawr efo ni fan yna yn barod ie ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF byrddautables.N.M.PL mawrbig.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT barodready.ADJ+SM ieyes.ADV ? |
| | and we have the big tables there already, right? |
240 | TER | dod â (y)r [/] y cwpanau ia y cwpanau neis efo ni . |
| | dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL iayes.ADV ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL neisnice.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | bring the cups, yes, the nice cups with us |
258 | TER | a wedyn dw i isio dangos yr um (.) &e albwm ydy o ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dangosshow.V.INFIN yrthe.DET.DEF umum.IM albwmalbum.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? |
| | and then I want to show the, um, album is it? |
274 | TER | y blwyddyn (y)ma wnaeson ni ddim uh trio achos oedd yr uh um arweinydd [//] arweinyddes yna sydd yn arwain uh wedi cael (.) baban . |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM uher.IM triotry.V.INFIN achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF uher.IM umum.IM arweinyddleader.N.M.SG arweinyddesleader.N.F.SG ynathere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN uher.IM wediafter.PREP caelget.V.INFIN babanbaby.N.M.SG . |
| | this year we didn't try because the organiser, that lady who organises, had had a baby |
317 | TER | be ydy (y)r llall uh (.) sembrarS ? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON uher.IM sembrarseed.V.INFIN ? |
| | what's the other one, to plant |
329 | TER | a (y)r afalau . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF afalauapple.N.M.PL . |
| | and the apples |
335 | TER | yr [/] yr (.) damascosS . |
| | yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF damascosapricot.N.M.PL . |
| | the peaches |
335 | TER | yr [/] yr (.) damascosS . |
| | yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF damascosapricot.N.M.PL . |
| | the peaches |
346 | TER | a ddoe uh ddaru gŵr gweld (.) ehCS fod yr afalau wedi +... |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV uher.IM ddarudo.V.123SP.PAST gŵrman.N.M.SG gweldsee.V.INFIN eheh.IM fodbe.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF afalauapple.N.M.PL wediafter.PREP . |
| | and yesterday my husband saw that the apples had... |
364 | TER | achos mae (y)n dod yn iawn i ni efo (y)r teulu . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV ito.PREP niwe.PRON.1P efowith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG . |
| | because it's coming on all right for us with the family |
482 | TER | ehCS bydd raid i fi fynd <i (y)r> [/] (.) i (y)r [//] uh (.) cael y moddion [/] (.) moddion <ti (y)n galw hi> [?] . |
| | eheh.IM byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF moddionmeans.N.M.PL moddionmeans.N.M.PL tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | eh, I'll have to go and get the medicine, moddion you call it |
482 | TER | ehCS bydd raid i fi fynd <i (y)r> [/] (.) i (y)r [//] uh (.) cael y moddion [/] (.) moddion <ti (y)n galw hi> [?] . |
| | eheh.IM byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF moddionmeans.N.M.PL moddionmeans.N.M.PL tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | eh, I'll have to go and get the medicine, moddion you call it |
491 | TER | ehCS mae rywun [/] rywun yn roid y singled a tynnu (y)r singled a +... |
| | eheh.IM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ . |
| | eh, you put on a vest and take off the vest and... |
494 | TER | ond mae (y)r &=noise &hawi awyr +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF awyrsky.N.F.SG . |
| | but the air... |
499 | TER | ia mae (y)r esgidiau mm uh +... |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF esgidiaushoes.N.F.PL mmmm.IM uher.IM . |
| | yes, the shoes, er... |
504 | TER | +< ond [/] ond rhaid roid o (y)n_ôl i (y)r xxx . |
| | ondbut.CONJ ondbut.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | but have to put it back to the [...] |
539 | TER | a wedyn yn [/] xxx yn Ebrill a Mawrth mae (y)r gwaith yn dechrau ynde ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ynPRT ynin.PREP EbrillApril.N.M.SG aand.CONJ MawrthTuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ynPRT dechraubegin.V.INFIN yndeisn't_it.IM ? |
| | and then in [...] April and March the work starts, doesn't it? |
557 | TER | a mae (y)n neis <yn y> [/] yn yr haf (.) yndy ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | and it's nice in the summer isn't it? |
624 | TER | ia [=! whispers] (.) a dydd Sul pryd wnaeth uh PedroCS uh cig ar y xxx (.) uh allan (..) mi anghofiodd ychydig bach o (y)r tân a gorfod mynd i roid y +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG prydwhen.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Pedroname uher.IM cigmeat.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM allanout.ADV miPRT.AFF anghofioddforget.V.3S.PAST ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF tânfire.N.M.SG aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF . |
| | yes, and on Sunday when Pedro made meat on the [...] outside, he forgot about a little part of the fire, and had to go and put the... |
886 | TER | entoncesS [///] achos ohCS dw i licio (y)r (.) menyn . |
| | entoncesthen.ADV achosbecause.CONJ ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S liciolike.V.INFIN yrthe.DET.DEF menynbutter.N.M.SG . |
| | then, because oh, I do like butter |
898 | TER | wel yr (.) uh +... |
| | welwell.IM yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | well, the, er... |
1099 | TER | +< a MairCS yr hogan yn y +/. |
| | aand.CONJ Mairname yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | and Mair, the girl in the... |
1106 | TER | +< trwy (y)r dydd . |
| | trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG . |
| | all day |
1108 | TER | wel &m mi fydd yn dda iawn i (y)r ddau yndy &=laugh colli ychydig o bwysau . |
| | welwell.IM miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH collilose.V.INFIN ychydiga_little.QUAN oof.PREP bwysauweights.N.M.PL+SM . |
| | well, it will be good for them both, won't it, to lose a little weight |