31 | TER | +< y babi (y)n dod yn iawn . |
| | ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | the baby's coming along alright |
81 | TER | +< biti bod o wedi glawio erbyn y &g diwrnod y gorsedd . |
| | bitipity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP glawiorain.V.INFIN erbynby.PREP ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG . |
| | a shame that it had rained by the day of the bards' ceremony |
81 | TER | +< biti bod o wedi glawio erbyn y &g diwrnod y gorsedd . |
| | bitipity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP glawiorain.V.INFIN erbynby.PREP ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG . |
| | a shame that it had rained by the day of the bards' ceremony |
91 | TER | a wnaeson ni ddim dod y blwyddyn yma ehCS . |
| | aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM dodcome.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV eheh.IM . |
| | and we didn't come this year |
125 | TER | wnes i gweld o (y)n Y_Drafod a wnes i gweld o (y)n y (.) papur newydd . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP Y_Drafodname aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ . |
| | I saw it in Y Drafod and I saw it in the newspaper |
168 | TER | dim mor hwyr am ddau o (y)r gloch y bore ond +... |
| | dimnot.ADV morso.ADV hwyrlate.ADJ amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | not so late at 2 o clock in the morning but... |
195 | TER | y hay entre ellos &e +... |
| | yand.CONJ haythere_is.V.3S.PRES entrebetween.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P . |
| | and there is, between them |
215 | TER | ahCS noS yS &e &e estaS chicaS &ole laS hermanaS deS AneCS ? |
| | ahah.IM nonot.ADV yand.CONJ estathis.ADJ.DEM.F.SG chicalad.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP Anename ? |
| | no, and this girl, Ane's sister |
219 | TER | ahCS yS DenisCS estáS acáS . |
| | ahah.IM yand.CONJ Denisname estábe.V.3S.PRES acáhere.ADV . |
| | oh Denis is here |
240 | TER | dod â (y)r [/] y cwpanau ia y cwpanau neis efo ni . |
| | dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL iayes.ADV ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL neisnice.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | bring the cups, yes, the nice cups with us |
240 | TER | dod â (y)r [/] y cwpanau ia y cwpanau neis efo ni . |
| | dodcome.V.INFIN âwith.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL iayes.ADV ythe.DET.DEF cwpanaucups.N.MF.PL neisnice.ADJ efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | bring the cups, yes, the nice cups with us |
241 | TER | y rai gorau . |
| | ythe.DET.DEF raisome.PREQ+SM goraubest.ADJ.SUP . |
| | the best ones |
246 | TER | yn y lle mawr . |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG mawrbig.ADJ . |
| | in the big space |
251 | TER | gallen nhw fynd i gweld y lluniau y [/] &t y teulu sy efo ni xxx ie ? |
| | gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP niwe.PRON.1P ieyes.ADV ? |
| | could they go and see the pictures we have of the family, yes? |
251 | TER | gallen nhw fynd i gweld y lluniau y [/] &t y teulu sy efo ni xxx ie ? |
| | gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP niwe.PRON.1P ieyes.ADV ? |
| | could they go and see the pictures we have of the family, yes? |
251 | TER | gallen nhw fynd i gweld y lluniau y [/] &t y teulu sy efo ni xxx ie ? |
| | gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP niwe.PRON.1P ieyes.ADV ? |
| | could they go and see the pictures we have of the family, yes? |
259 | TER | a uh efo &ɬ uh lluniau yn y &k uh côr y (.) teulu . |
| | aand.CONJ uher.IM efowith.PREP uher.IM lluniaupictures.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG . |
| | and with the pictures in the family choir |
259 | TER | a uh efo &ɬ uh lluniau yn y &k uh côr y (.) teulu . |
| | aand.CONJ uher.IM efowith.PREP uher.IM lluniaupictures.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM côrchoir.N.M.SG ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG . |
| | and with the pictures in the family choir |
274 | TER | y blwyddyn (y)ma wnaeson ni ddim uh trio achos oedd yr uh um arweinydd [//] arweinyddes yna sydd yn arwain uh wedi cael (.) baban . |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM uher.IM triotry.V.INFIN achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF uher.IM umum.IM arweinyddleader.N.M.SG arweinyddesleader.N.F.SG ynathere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT arwainlead.V.INFIN uher.IM wediafter.PREP caelget.V.INFIN babanbaby.N.M.SG . |
| | this year we didn't try because the organiser, that lady who organises, had had a baby |
327 | TER | ond y llall uh wedi rhewi . |
| | ondbut.CONJ ythe.DET.DEF llallother.PRON uher.IM wediafter.PREP rhewifreeze.V.INFIN . |
| | but the other one has frozen |
340 | TER | y gwynt wedyn . |
| | ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG wedynafterwards.ADV . |
| | then the wind |
354 | TER | y gwynt [?] ie . |
| | ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG ieyes.ADV . |
| | the wind, yes |
367 | TER | +< ar y +... |
| | aron.PREP ythe.DET.DEF . |
| | on the... |
374 | TER | a wedyn y peth arall dw i (y)n ddefnyddio +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG arallother.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ddefnyddiouse.V.INFIN+SM . |
| | and then the other thing I use... |
387 | TER | +< arbennig [/] arbennig y tomatos . |
| | arbennigspecial.ADJ arbennigspecial.ADJ ythe.DET.DEF tomatostomato.N.M.PL . |
| | especially the tomatoes |
411 | TER | buenoS dw i (y)n defnyddio pupur o blwyddyn diwethaf wedi cael ei roid yn y (.) freezerE . |
| | buenowell.E dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT defnyddiouse.V.INFIN pupurpepper.N.M.SG oof.PREP blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S roidgive.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG . |
| | well I'm using peppers from last year that were put in the freezer |
482 | TER | ehCS bydd raid i fi fynd <i (y)r> [/] (.) i (y)r [//] uh (.) cael y moddion [/] (.) moddion <ti (y)n galw hi> [?] . |
| | eheh.IM byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF moddionmeans.N.M.PL moddionmeans.N.M.PL tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | eh, I'll have to go and get the medicine, moddion you call it |
491 | TER | ehCS mae rywun [/] rywun yn roid y singled a tynnu (y)r singled a +... |
| | eheh.IM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ . |
| | eh, you put on a vest and take off the vest and... |
522 | TER | achos uh y coed oedd yn fan (y)na <i paratoi i ti> [//] wedi paratoi i ti wnes i fynd â fo (.) i lle arall . |
| | achosbecause.CONJ uher.IM ythe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S wediafter.PREP paratoiprepare.V.INFIN ito.PREP tiyou.PRON.2S wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP lleplace.N.M.SG arallother.ADJ . |
| | because the wood that was there prepared for you, I took somewhere else |
540 | TER | mwy o waith y tŷ a mwy [/] mwy +... |
| | mwymore.ADJ.COMP oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ mwymore.ADJ.COMP mwymore.ADJ.COMP . |
| | more housework, and more... |
557 | TER | a mae (y)n neis <yn y> [/] yn yr haf (.) yndy ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF hafsummer.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | and it's nice in the summer isn't it? |
605 | TER | y no tiene que estar &e +//. |
| | yand.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ estarbe.V.INFIN . |
| | and it doesn't have to be... |
607 | TER | xxx agua y +... |
| | aguawater.N.F.SG yand.CONJ . |
| | [...] water and.... |
613 | TER | y en ese momento era &=click . |
| | yand.CONJ enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF . |
| | and back then it was |
624 | TER | ia [=! whispers] (.) a dydd Sul pryd wnaeth uh PedroCS uh cig ar y xxx (.) uh allan (..) mi anghofiodd ychydig bach o (y)r tân a gorfod mynd i roid y +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG prydwhen.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Pedroname uher.IM cigmeat.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM allanout.ADV miPRT.AFF anghofioddforget.V.3S.PAST ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF tânfire.N.M.SG aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF . |
| | yes, and on Sunday when Pedro made meat on the [...] outside, he forgot about a little part of the fire, and had to go and put the... |
624 | TER | ia [=! whispers] (.) a dydd Sul pryd wnaeth uh PedroCS uh cig ar y xxx (.) uh allan (..) mi anghofiodd ychydig bach o (y)r tân a gorfod mynd i roid y +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG prydwhen.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Pedroname uher.IM cigmeat.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM allanout.ADV miPRT.AFF anghofioddforget.V.3S.PAST ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF tânfire.N.M.SG aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF . |
| | yes, and on Sunday when Pedro made meat on the [...] outside, he forgot about a little part of the fire, and had to go and put the... |
632 | TER | roid [/] roid y [/] y [/] y tân i_ffwrdd <cyn [/] cyn mynd> [//] cyn gadael y lle . |
| | roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG i_ffwrddout.ADV cynbefore.PREP cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN cynbefore.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | put out the fire before going, before leaving the place |
632 | TER | roid [/] roid y [/] y [/] y tân i_ffwrdd <cyn [/] cyn mynd> [//] cyn gadael y lle . |
| | roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG i_ffwrddout.ADV cynbefore.PREP cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN cynbefore.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | put out the fire before going, before leaving the place |
632 | TER | roid [/] roid y [/] y [/] y tân i_ffwrdd <cyn [/] cyn mynd> [//] cyn gadael y lle . |
| | roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG i_ffwrddout.ADV cynbefore.PREP cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN cynbefore.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | put out the fire before going, before leaving the place |
632 | TER | roid [/] roid y [/] y [/] y tân i_ffwrdd <cyn [/] cyn mynd> [//] cyn gadael y lle . |
| | roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG i_ffwrddout.ADV cynbefore.PREP cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN cynbefore.PREP gadaelleave.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | put out the fire before going, before leaving the place |
668 | TER | do do do wnes i gweld <y &=clears_throat be (y)dy> [?] bocs ie ? |
| | doyes.ADV.PAST doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES bocsbox.N.M.SG ieyes.ADV ? |
| | yes, yes I saw the, what is it, box, yes? |
686 | TER | jamón y queso . |
| | jamónham.N.M.SG yand.CONJ quesocheese.N.M.SG . |
| | ham and cheese |
694 | TER | y ? |
| | yand.CONJ ? |
| | and |
700 | TER | sí y cuánto xxx ? |
| | síyes.ADV yand.CONJ cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG ? |
| | yes and how much [...] ? |
705 | TER | y por ahí están +/. |
| | yand.CONJ porfor.PREP ahíthere.ADV estánbe.V.3P.PRES . |
| | and you see them in... |
793 | TER | wel (di)m_ond [/] (di)m_ond dangos ynde achos ehCS oedden ni (y)n y siop fan (y)na a [/] a rhaid i ni xxx &=cough siarad <am y neges> [//] am y peth ia neges xxx . |
| | welwell.IM dim_ondonly.ADV dim_ondonly.ADV dangosshow.V.INFIN yndeisn't_it.IM achosbecause.CONJ eheh.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ aand.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF negesmessage.N.F.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG iayes.ADV negesmessage.N.F.SG . |
| | well, just shows, because we were in the shop there, and we have to [...] talk about the message, about the thing [...] |
793 | TER | wel (di)m_ond [/] (di)m_ond dangos ynde achos ehCS oedden ni (y)n y siop fan (y)na a [/] a rhaid i ni xxx &=cough siarad <am y neges> [//] am y peth ia neges xxx . |
| | welwell.IM dim_ondonly.ADV dim_ondonly.ADV dangosshow.V.INFIN yndeisn't_it.IM achosbecause.CONJ eheh.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ aand.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF negesmessage.N.F.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG iayes.ADV negesmessage.N.F.SG . |
| | well, just shows, because we were in the shop there, and we have to [...] talk about the message, about the thing [...] |
793 | TER | wel (di)m_ond [/] (di)m_ond dangos ynde achos ehCS oedden ni (y)n y siop fan (y)na a [/] a rhaid i ni xxx &=cough siarad <am y neges> [//] am y peth ia neges xxx . |
| | welwell.IM dim_ondonly.ADV dim_ondonly.ADV dangosshow.V.INFIN yndeisn't_it.IM achosbecause.CONJ eheh.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ aand.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF negesmessage.N.F.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG iayes.ADV negesmessage.N.F.SG . |
| | well, just shows, because we were in the shop there, and we have to [...] talk about the message, about the thing [...] |
814 | TER | xxx yS uh (.) élS lasS poneS enS unS cajónS . |
| | yand.CONJ uher.IM élhe.PRON.SUB.M.3S lasthem.PRON.OBJ.F.3P poneput.V.3S.PRES enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG cajóndrawer.N.M.SG . |
| | [...] and he put them in a box |
818 | TER | +< una &lin una medio grande y otro muy chico . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG unaone.PRON.F.SG mediohalf.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG yand.CONJ otroother.PRON.M.SG muyvery.ADV chicolad.N.M.SG . |
| | one fairly big and another very small |
873 | TER | y aunque hubiera una manteca (..) sin colesterol o qué sé yo +/. |
| | yand.CONJ aunquethough.CONJ hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG mantecalard.N.F.SG sinwithout.PREP colesterolcholesterol.N.M.SG oor.CONJ quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and although there was butter without cholesterol, or what do I know ... |
903 | TER | y bara ? |
| | ythe.DET.DEF barabread.N.M.SG ? |
| | bread? |
908 | TER | bara o achos bod y [/] y halen . |
| | barabread.N.M.SG ohe.PRON.M.3S achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF halensalt.N.M.SG . |
| | bread because of the salt |
908 | TER | bara o achos bod y [/] y halen . |
| | barabread.N.M.SG ohe.PRON.M.3S achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF halensalt.N.M.SG . |
| | bread because of the salt |
928 | TER | yS aS suS vezS <mae rywun> [/] mae rywun yn codi pwysau o bob man ydy . |
| | yand.CONJ ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG veztime.N.F.SG maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT codilift.V.INFIN pwysauweights.N.M.PL ohe.PRON.M.3S bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG ydybe.V.3S.PRES . |
| | and also, one puts on weight from everywhere |
963 | TER | y después que son cosas simples cierto ? |
| | yand.CONJ despuésafterwards.ADV quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES cosasthing.N.F.PL simplessimple.ADJ.M.PL ciertocertain.ADJ.M.SG ? |
| | and then, that they are simple things, right? |
966 | TER | y &e +... |
| | yand.CONJ . |
| | and... |
980 | TER | el médico me dijo que no comiera tortas y con crema y todo eso . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV comieraeat.V.13S.SUBJ.IMPERF tortascake.N.F.PL yand.CONJ conwith.PREP cremacream.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | the doctor told me not to eat cakes and with cream, and all of that |
980 | TER | el médico me dijo que no comiera tortas y con crema y todo eso . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV comieraeat.V.13S.SUBJ.IMPERF tortascake.N.F.PL yand.CONJ conwith.PREP cremacream.N.F.SG yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | the doctor told me not to eat cakes and with cream, and all of that |
982 | TER | pero el asunto es no comer todos los días todas las veces y mucho . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG asuntosubject.N.M.SG esbe.V.3S.PRES nonot.ADV comereat.V.INFIN todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL díasday.N.M.PL todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL vecestime.N.F.PL yand.CONJ muchomuch.ADJ.M.SG . |
| | but the idea is not to eat everyday, all the time and a lot |
1000 | TER | porque eso tiene sal y +//. |
| | porquebecause.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG tienehave.V.3S.PRES salsalt.N.F.SG yand.CONJ . |
| | because it has salt |
1001 | TER | y otra cosa que a mí me gusta mucho es la mayonesa . |
| | yand.CONJ otraother.ADJ.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES muchomuch.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG mayonesamayonnaise.N.F.SG . |
| | and another thing I like a lot is mayonnaise |
1002 | TER | y bueno &e también . |
| | yand.CONJ buenowell.E tambiéntoo.ADV . |
| | and well, also |
1024 | TER | elS [/] sos [?] yS todoS &e . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG sossauce.N.M.SG yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | the sauce and all |
1048 | TER | +< y vinagre me gusta . |
| | yand.CONJ vinagrevinegar.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES . |
| | and I like vinegar |
1061 | TER | lo que pasa es que uno siempre dice que va a hacer y llega la fecha xxx . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL pasapass.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG siemprealways.ADV dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN yand.CONJ llegaget.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG fechadate.N.F.SG . |
| | what happens is that you always say you're going to do it and the day arrives [...] |
1068 | TER | y entonces &va se pasa . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP pasapass.V.3S.PRES . |
| | and then it passes |
1074 | TER | +" ahCS peroS estoS yS loS otroS . |
| | ahah.IM perobut.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG otroother.PRON.M.SG . |
| | but this and the other |
1099 | TER | +< a MairCS yr hogan yn y +/. |
| | aand.CONJ Mairname yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | and Mair, the girl in the... |
1125 | TER | ond os oedden nhw (y)n lladd o xxx rywbeth arall de wel mae cig y +... |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT lladdkill.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ debe.IM+SM welwell.IM maebe.V.3S.PRES cigmeat.N.M.SG ythe.DET.DEF . |
| | but if they were killing it [...] something else, eh, well the meat... |
1154 | TER | &=whistle wel yn [/] yn y gaeaf oedd [?] +//. |
| | welwell.IM ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF gaeafwinter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | well, in the winter, it was... |