362 | TER | ohCS &s hanner sach neu rywbeth fel (y)na ia ? |
ohoh.IM hannerhalf.N.M.SG sachsack.N.F.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV iayes.ADV ? | ||
oh, half a sack or something like that, yes? | ||
1012 | TER | +, mae raid iddyn nhw roi rywbeth ia (.) i wneud o (y)n (.) fwy blasus . |
maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P roigive.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM iayes.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM blasustasty.ADJ . | ||
they have to put in something, right, to make it tastier | ||
1125 | TER | ond os oedden nhw (y)n lladd o xxx rywbeth arall de wel mae cig y +... |
ondbut.CONJ osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT lladdkill.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ debe.IM+SM welwell.IM maebe.V.3S.PRES cigmeat.N.M.SG ythe.DET.DEF . | ||
but if they were killing it [...] something else, eh, well the meat... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.