17 | TER | ehCS na oedd o (y)n go_lew . |
| | eheh.IM naPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT go_lewrather.ADV . |
| | eh, no it was alright |
19 | TER | cynhyrfu o achos bod uh [/] uh &x um (.) nith ein chwaer ni ynde (.) yn dod yn +... |
| | cynhyrfuagitate.V.INFIN ohe.PRON.M.3S achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM uher.IM umum.IM nithniece.N.F.SG einour.ADJ.POSS.1P chwaersister.N.F.SG niwe.PRON.1P yndeisn't_it.IM ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT . |
| | excited because, um, our sister's niece is coming... |
21 | TER | +< mae o +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | he... |
27 | TER | a maen nhw (y)n cael triniaeth &v uh nawr am un o gloch . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN triniaethtreatment.N.F.SG uher.IM nawrnow.ADV amfor.PREP unone.NUM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM . |
| | and they're getting treatment now at one o clock |
32 | TER | ond un bach ydy o de . |
| | ondbut.CONJ unone.NUM bachsmall.ADJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S debe.IM+SM . |
| | but it's a small one |
71 | TER | gormod o [/] o bobl allan yn mynd ac yn dod ynde . |
| | gormodtoo_much.QUANT oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM allanout.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN acand.CONJ ynPRT dodcome.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | too many people outside coming and going aren't there |
71 | TER | gormod o [/] o bobl allan yn mynd ac yn dod ynde . |
| | gormodtoo_much.QUANT oof.PREP oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM allanout.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN acand.CONJ ynPRT dodcome.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | too many people outside coming and going aren't there |
81 | TER | +< biti bod o wedi glawio erbyn y &g diwrnod y gorsedd . |
| | bitipity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP glawiorain.V.INFIN erbynby.PREP ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG . |
| | a shame that it had rained by the day of the bards' ceremony |
88 | TER | +< yndy mae o . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | yes it is |
89 | TER | +< mae o ddim yn neis fel (y)na na (y)dy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT neisnice.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV naPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | it's not nice like that, is it? |
100 | TER | wel uh dwy ferch fach o &g MadrynCS . |
| | welwell.IM uher.IM dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM fachsmall.ADJ+SM oof.PREP Madrynname . |
| | well, er, two little girls from Madryn |
125 | TER | wnes i gweld o (y)n Y_Drafod a wnes i gweld o (y)n y (.) papur newydd . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP Y_Drafodname aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ . |
| | I saw it in Y Drafod and I saw it in the newspaper |
125 | TER | wnes i gweld o (y)n Y_Drafod a wnes i gweld o (y)n y (.) papur newydd . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP Y_Drafodname aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG newyddnew.ADJ . |
| | I saw it in Y Drafod and I saw it in the newspaper |
143 | TER | +< ohCS mae o (y)n mynd . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | oh, it's going |
146 | TER | lot o bobl ia . |
| | lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM iayes.ADV . |
| | lots of people, yes |
153 | TER | oedd hi (y)n naw o gloch . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT nawnine.NUM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM . |
| | it was 9 o clock |
168 | TER | dim mor hwyr am ddau o (y)r gloch y bore ond +... |
| | dimnot.ADV morso.ADV hwyrlate.ADJ amfor.PREP ddautwo.NUM.M+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ondbut.CONJ . |
| | not so late at 2 o clock in the morning but... |
234 | TER | achos mae o yn (.) mwy o &l le . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT mwymore.ADJ.COMP oof.PREP leplace.N.M.SG+SM . |
| | because there's more room |
234 | TER | achos mae o yn (.) mwy o &l le . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT mwymore.ADJ.COMP oof.PREP leplace.N.M.SG+SM . |
| | because there's more room |
236 | TER | +< mwy o le . |
| | mwymore.ADJ.COMP oof.PREP leplace.N.M.SG+SM . |
| | more room |
255 | TER | bydd o (y)n neis . |
| | byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | it'll be nice |
258 | TER | a wedyn dw i isio dangos yr um (.) &e albwm ydy o ? |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dangosshow.V.INFIN yrthe.DET.DEF umum.IM albwmalbum.N.M.SG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? |
| | and then I want to show the, um, album is it? |
261 | TER | achos mae o (y)n neis ehCS ? |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ eheh.IM ? |
| | because it's nice, eh? |
278 | TER | yn Ebrill dach efo digon o amser achos mae [/] mae (y)n gwahanol i ni ganu achos dim pobl +/. |
| | ynin.PREP EbrillApril.N.M.SG dachbe.V.2P.PRES efowith.PREP digonenough.QUAN oof.PREP amsertime.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT gwahanoldifferent.ADJ ito.PREP niwe.PRON.1P ganusing.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ dimnot.ADV poblpeople.N.F.SG . |
| | in April you have enough time because it's different for us singing, because no people... |
293 | TER | ond mae um (.) xxx awydd wneud o . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM awydddesire.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | but [...] wants to do it |
294 | TER | ia (.) awydd wneud o . |
| | iayes.ADV awydddesire.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | yes, wants to do it |
298 | TER | dylsa mwy o teuluoedd uh +/. |
| | dylsaought_to.V.3S.PLUPERF mwymore.ADJ.COMP oof.PREP teuluoeddfamilies.N.M.PL uher.IM . |
| | more families should, er... |
306 | TER | +< na na gadael o [?] . |
| | nano.ADV nano.ADV gadaelleave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | no, leave it |
344 | TER | na gwynt oedd yn taflu nhw o +/. |
| | nano.ADV gwyntwind.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT tafluthrow.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | no, the wind was throwing them from... |
351 | TER | ahCS nes oedd o (we)di pydru . |
| | ahah.IM nesnearer.ADJ.COMP oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP pydrurot.V.INFIN . |
| | ah, until it had rotted |
361 | TER | bydd o (y)n rhoid (y)chydig bydd . |
| | byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT rhoidgive.V.INFIN ychydiga_little.QUAN byddbe.V.3S.FUT . |
| | he'll put in a few, yes |
379 | TER | +< ond mae o +//. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | but he... |
411 | TER | buenoS dw i (y)n defnyddio pupur o blwyddyn diwethaf wedi cael ei roid yn y (.) freezerE . |
| | buenowell.E dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT defnyddiouse.V.INFIN pupurpepper.N.M.SG oof.PREP blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S roidgive.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF freezerfreezer.N.SG . |
| | well I'm using peppers from last year that were put in the freezer |
422 | TER | a dach chi (we)di gorffen o ? |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ? |
| | and you've finished it |
443 | TER | comoS estáS elS freezerE enS laS chacraS llevoS cuatroS oS cincoS . |
| | comolike.CONJ estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG freezerfreezer.N.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG chacrafarm.N.F.SG llevowear.V.1S.PRES cuatrofour.NUM oor.CONJ cincofive.NUM . |
| | since the freezer is on the farm I bring four or five |
478 | TER | &=cough o te gusta . |
| | oor.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S gustalike.V.3S.PRES . |
| | or you like it |
492 | TER | a mae o (y)n &=laugh mae o yn oer ac we(dyn) mae o (y)n boeth ac [//] a felly . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT oercold.ADJ acand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT boethhot.ADJ+SM acand.CONJ aand.CONJ fellyso.ADV . |
| | and it's cold and then it's hot, like that |
492 | TER | a mae o (y)n &=laugh mae o yn oer ac we(dyn) mae o (y)n boeth ac [//] a felly . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT oercold.ADJ acand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT boethhot.ADJ+SM acand.CONJ aand.CONJ fellyso.ADV . |
| | and it's cold and then it's hot, like that |
492 | TER | a mae o (y)n &=laugh mae o yn oer ac we(dyn) mae o (y)n boeth ac [//] a felly . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT oercold.ADJ acand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT boethhot.ADJ+SM acand.CONJ aand.CONJ fellyso.ADV . |
| | and it's cold and then it's hot, like that |
504 | TER | +< ond [/] ond rhaid roid o (y)n_ôl i (y)r xxx . |
| | ondbut.CONJ ondbut.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | but have to put it back to the [...] |
519 | TER | dydd Sul fydd raid i ni dorri (.) ychydig o +/. |
| | dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P dorribreak.V.INFIN+SM ychydiga_little.QUAN oof.PREP . |
| | on Sunday we'll have to chop a little... |
540 | TER | mwy o waith y tŷ a mwy [/] mwy +... |
| | mwymore.ADJ.COMP oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ mwymore.ADJ.COMP mwymore.ADJ.COMP . |
| | more housework, and more... |
565 | TER | os bydd amser bydd &aw uh angen [/] angen (.) wnawn ni (.) wneud o yna (.) yn hawdd ia . |
| | osif.CONJ byddbe.V.3S.FUT amsertime.N.M.SG byddbe.V.3S.FUT uher.IM angenneed.N.M.SG angenneed.N.M.SG wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ iayes.ADV . |
| | if there's time... if necessary, we'll do it there easily |
624 | TER | ia [=! whispers] (.) a dydd Sul pryd wnaeth uh PedroCS uh cig ar y xxx (.) uh allan (..) mi anghofiodd ychydig bach o (y)r tân a gorfod mynd i roid y +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG prydwhen.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Pedroname uher.IM cigmeat.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF uher.IM allanout.ADV miPRT.AFF anghofioddforget.V.3S.PAST ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF tânfire.N.M.SG aand.CONJ gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF . |
| | yes, and on Sunday when Pedro made meat on the [...] outside, he forgot about a little part of the fire, and had to go and put the... |
626 | TER | achos <oedd o (y)n deud> [?] yn syth ynde . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN ynPRT sythstraight.ADJ yndeisn't_it.IM . |
| | because he said straight away |
627 | TER | a mae o (y)n uh +... |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM . |
| | and it's, er... |
630 | TER | ond wnes i gweld o a roi dŵr a (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S aand.CONJ roigive.V.INFIN+SM dŵrwater.N.M.SG aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but I saw it and put some water on it and that was it |
636 | TER | ond <mae o xxx> [//] mi oedd o (y)n flasus <a bopeth do> [?] ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT flasustasty.ADJ+SM aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM doyes.ADV.PAST ? |
| | but it [...] was tasty was tasty and everything, right ? |
636 | TER | ond <mae o xxx> [//] mi oedd o (y)n flasus <a bopeth do> [?] ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT flasustasty.ADJ+SM aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM doyes.ADV.PAST ? |
| | but it [...] was tasty was tasty and everything, right ? |
772 | TER | tendremos que cambiar te parece el mantel que siempre tenemos o ? |
| | tendremoshave.V.1P.FUT quethat.CONJ cambiarshift.V.INFIN teyou.PRON.OBL.MF.2S pareceseem.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG manteltablecloth.N.M.SG quethat.PRON.REL siemprealways.ADV tenemoshave.V.1P.PRES oor.CONJ ? |
| | would we have to change the tablecloth that we always have, do you think? |
822 | TER | &=cough unas creo que ocho o diez diez colmenas . |
| | unasone.DET.INDEF.F.PL creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ ochoeight.NUM oor.CONJ diezten.NUM diezten.NUM colmenasbeehive.N.F.PL . |
| | around eight or ten, ten honeycombs |
840 | TER | la familia usa &=cough los que usan miel o les gusta comen mucho . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG usause.V.2S.IMPER.[or].use.V.3S.PRES losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL usanuse.V.3P.PRES mielhoney.N.F.SG oor.CONJ lesthem.PRON.OBL.MF.23P gustalike.V.3S.PRES comeneat.V.3P.PRES muchomuch.ADV . |
| | the family eat, those who eat honey or like it, eat a lot |
873 | TER | y aunque hubiera una manteca (..) sin colesterol o qué sé yo +/. |
| | yand.CONJ aunquethough.CONJ hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG mantecalard.N.F.SG sinwithout.PREP colesterolcholesterol.N.M.SG oor.CONJ quéwhat.INT sébe.V.2S.IMPER yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | and although there was butter without cholesterol, or what do I know ... |
894 | TER | hefyd yn [/] yn (.) gweld hi o bell . |
| | hefydalso.ADV ynPRT ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ofrom.PREP bellfar.ADJ+SM . |
| | also seeing it from far away |
908 | TER | bara o achos bod y [/] y halen . |
| | barabread.N.M.SG ohe.PRON.M.3S achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF halensalt.N.M.SG . |
| | bread because of the salt |
928 | TER | yS aS suS vezS <mae rywun> [/] mae rywun yn codi pwysau o bob man ydy . |
| | yand.CONJ ato.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG veztime.N.F.SG maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT codilift.V.INFIN pwysauweights.N.M.PL ohe.PRON.M.3S bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG ydybe.V.3S.PRES . |
| | and also, one puts on weight from everywhere |
1012 | TER | +, mae raid iddyn nhw roi rywbeth ia (.) i wneud o (y)n (.) fwy blasus . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P roigive.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM iayes.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM blasustasty.ADJ . |
| | they have to put in something, right, to make it tastier |
1108 | TER | wel &m mi fydd yn dda iawn i (y)r ddau yndy &=laugh colli ychydig o bwysau . |
| | welwell.IM miPRT.AFF fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH collilose.V.INFIN ychydiga_little.QUAN oof.PREP bwysauweights.N.M.PL+SM . |
| | well, it will be good for them both, won't it, to lose a little weight |
1120 | TER | wel (.) siŵr o fod . |
| | welwell.IM siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | well, I'm sure |
1125 | TER | ond os oedden nhw (y)n lladd o xxx rywbeth arall de wel mae cig y +... |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT lladdkill.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rywbethsomething.N.M.SG+SM arallother.ADJ debe.IM+SM welwell.IM maebe.V.3S.PRES cigmeat.N.M.SG ythe.DET.DEF . |
| | but if they were killing it [...] something else, eh, well the meat... |
1138 | TER | oedd o (y)n flasus ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT flasustasty.ADJ+SM ? |
| | was it tasty? |