PATAGONIA - Patagonia9
Instances of miel for speaker BEL

836BEL+< la huerta y la [/] la y tanta miel .
  lathe.DET.DEF.F.SG huertaorchard.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG yand.CONJ tantaso_much.ADJ.F.SG mielhoney.N.F.SG .
  the orchard and so much honey
838BEL&=cough no además que [/] que después no sabes a quién darle la miel tampoco .
  nonot.ADV ademásmoreover.ADV quethat.CONJ quethat.CONJ despuésafterwards.ADV nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES ato.PREP quiénwho.INT.MF.SG darlegive.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] lathe.DET.DEF.F.SG mielhoney.N.F.SG tampoconeither.ADV .
  and then, you don't know who to give the honey to either
854BELellos comen poca miel .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P comeneat.V.3P.PRES pocalittle.ADJ.F.SG mielhoney.N.F.SG .
  they eat little honey
858BELno yo &to [/] yo [/] yo nosotros en invierno yo tomo &=cough con el té o el café yo como miel xxx .
  nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S yoI.PRON.SUB.MF.1S nosotroswe.PRON.SUB.M.1P enin.PREP inviernowinter.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S tomotake.V.1S.PRES conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG tea.N.M.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cafécoffee.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S comoeat.V.1S.PRES mielhoney.N.F.SG .
  I, we, in winter, I drink it with tea, or coffee, I eat honey [...]
861BELpero miel [?] me encanta con manteca también es [/] en el [///] (.) sobre el pan .
  perobut.CONJ mielhoney.N.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S encantabewitch.V.3S.PRES conwith.PREP mantecalard.N.F.SG tambiéntoo.ADV esbe.V.3S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sobreover.PREP elthe.DET.DEF.M.SG panbread.N.M.SG .
  but honey, I love it with butter too, on bread

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.