256 | BEL | achos pryd mae hi yn gweld y teulu i_gyd <ar y> [/] ar y wal . |
achosbecause.CONJ prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG i_gydall.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF aron.PREP ythe.DET.DEF walwall.N.F.SG . | ||
because when she sees all the family on the wall | ||
284 | BEL | +, y teulu WynCS (.) wel maen nhw yn proffesiynol i_gyd . |
ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG Wynname welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT proffesiynolprofessional.N.M.SG i_gydall.ADJ . | ||
...the Wyn family, well, they're all professional | ||
1177 | BEL | ond gweld y goleuni i_gyd yn dod (.) fel uh +... |
ondbut.CONJ gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF goleunilight.N.M.SG i_gydall.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN fellike.CONJ uher.IM . | ||
but seeing all the lights coming on as er... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.