252 | BEL | ohCS fydd hynny yn neis i RhianCS . |
ohoh.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT neisnice.ADJ ito.PREP Rhianname . | ||
oh, that would be nice for Rhian | ||
272 | BEL | ia fydd raid i ni gael hi (.) flwyddyn nesa . |
iayes.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gaelget.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S flwyddynyear.N.F.SG+SM nesanext.ADJ.SUP . | ||
yes, we'll have to get her next year | ||
524 | BEL | ia ond &=stammer pan fydd yr bobl yn gorffen y peth maen nhw (y)n wneud +/. |
iayes.ADV ondbut.CONJ panwhen.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM . | ||
yes, but when the people have finished what they're doing... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.