17 | TER | ehCS na oedd o (y)n go_lew . |
| | eheh.IM naPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT go_lewrather.ADV . |
| | eh, no it was alright |
68 | TER | +< braf ehCS ? |
| | braffine.ADJ eheh.IM ? |
| | fine, eh? |
83 | TER | noS peroS (.) <ehCS byth> [/] ehCS byth wedi bod fod mwd draw ynde . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ eheh.IM bythnever.ADV eheh.IM bythnever.ADV wediafter.PREP bodbe.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM mwdmud.N.M.SG drawyonder.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | no but, er, it's never been muddy there, has it |
83 | TER | noS peroS (.) <ehCS byth> [/] ehCS byth wedi bod fod mwd draw ynde . |
| | nonot.ADV perobut.CONJ eheh.IM bythnever.ADV eheh.IM bythnever.ADV wediafter.PREP bodbe.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM mwdmud.N.M.SG drawyonder.ADV yndeisn't_it.IM . |
| | no but, er, it's never been muddy there, has it |
91 | TER | a wnaeson ni ddim dod y blwyddyn yma ehCS . |
| | aand.CONJ wnaesondo.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM dodcome.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV eheh.IM . |
| | and we didn't come this year |
178 | TER | ehCS comoS seS llamaS &sul +... |
| | eheh.IM comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES . |
| | what's her name ? |
199 | TER | cincoS seisS (.) seisS [/] seisS ehCS sieteS . |
| | cincofive.NUM seissix.NUM seissix.NUM seissix.NUM eheh.IM sieteseven.NUM . |
| | five, six.... eh, seven |
261 | TER | achos mae o (y)n neis ehCS ? |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ eheh.IM ? |
| | because it's nice, eh? |
323 | TER | ehCS ond uh mae wedi um (..) &ɬ llai ohonyn nhw wedi cael uh +/. |
| | eheh.IM ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP umum.IM llaismaller.ADJ.COMP ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP caelget.V.INFIN uher.IM . |
| | but, er, fewer of them have been... |
346 | TER | a ddoe uh ddaru gŵr gweld (.) ehCS fod yr afalau wedi +... |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV uher.IM ddarudo.V.123SP.PAST gŵrman.N.M.SG gweldsee.V.INFIN eheh.IM fodbe.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF afalauapple.N.M.PL wediafter.PREP . |
| | and yesterday my husband saw that the apples had... |
382 | TER | ond oedden nhw (y)n dod ehCS ? |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN eheh.IM ? |
| | but they were coming through? |
394 | TER | be (y)dy &m morronesS yn ehCS Gymraeg ? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES morronespepper.N.M.PL ynPRT eheh.IM GymraegWelsh.N.F.SG+SM ? |
| | what are peppers in Welsh? |
408 | TER | síS ehCS morrónS . |
| | síyes.ADV eheh.IM morrónpepper.N.M.SG . |
| | yes, oh, peppers |
415 | TER | +< dw i (y)n tynnu ryw bedwar neu bump ehCS (.) darn bach . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT tynnudraw.V.INFIN rywsome.PREQ+SM bedwarfour.NUM.M+SM neuor.CONJ bumpfive.NUM+SM eheh.IM darnpiece.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | I take out four or five small pieces |
475 | TER | a lo mejor eh +//. |
| | ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG eheh.IM . |
| | maybe eh... |
482 | TER | ehCS bydd raid i fi fynd <i (y)r> [/] (.) i (y)r [//] uh (.) cael y moddion [/] (.) moddion <ti (y)n galw hi> [?] . |
| | eheh.IM byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF moddionmeans.N.M.PL moddionmeans.N.M.PL tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | eh, I'll have to go and get the medicine, moddion you call it |
491 | TER | ehCS mae rywun [/] rywun yn roid y singled a tynnu (y)r singled a +... |
| | eheh.IM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF singledvest.N.F.SG aand.CONJ . |
| | eh, you put on a vest and take off the vest and... |
644 | TER | ahCS <wnes i &gwa> [//] ehCS &=cough wnes i uh +/. |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S eheh.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S uher.IM . |
| | ah, I... |
646 | TER | ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | |
674 | TER | wnes i gymeryd un ehCS . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gymerydtake.V.INFIN+SM unone.NUM eheh.IM . |
| | I took one, eh |
680 | TER | ahCS wnes i ddim_ond cig ehCS . |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddim_ondonly.ADV+SM cigmeat.N.M.SG eheh.IM . |
| | oh, I only did meat |
689 | TER | +< ond maen nhw (y)n flasus ehCS ? |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT flasustasty.ADJ+SM eheh.IM ? |
| | but they're tasty, eh? |
697 | TER | ehCS +/. |
| | eheh.IM . |
| | |
703 | TER | ehCS +/. |
| | eheh.IM . |
| | |
739 | TER | seS disparanS ehCS . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP disparanshoot.V.3P.PRES eheh.IM . |
| | they go up eh |
792 | TER | ehCS síS síS . |
| | eheh.IM síyes.ADV síyes.ADV . |
| | eh yes yes |
793 | TER | wel (di)m_ond [/] (di)m_ond dangos ynde achos ehCS oedden ni (y)n y siop fan (y)na a [/] a rhaid i ni xxx &=cough siarad <am y neges> [//] am y peth ia neges xxx . |
| | welwell.IM dim_ondonly.ADV dim_ondonly.ADV dangosshow.V.INFIN yndeisn't_it.IM achosbecause.CONJ eheh.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF siopshop.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ aand.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP niwe.PRON.1P siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF negesmessage.N.F.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG iayes.ADV negesmessage.N.F.SG . |
| | well, just shows, because we were in the shop there, and we have to [...] talk about the message, about the thing [...] |
878 | TER | síS peroS noS esS laS truchaS totalS ehCS . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ nonot.ADV esbe.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG truchatrout.N.F.SG totaltotal.ADJ.M.SG eheh.IM . |
| | yes, but it is not the whole trout, eh |
1011 | TER | +< achos ehCS comoS teS faltaS salS dim halen a dim uh +... |
| | achosbecause.CONJ eheh.IM comolike.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S faltalack.V.3S.PRES salsalt.N.F.SG dimnot.ADV halensalt.N.M.SG aand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG uher.IM . |
| | ... as you need salt ... |
1145 | TER | ia dechrau (.) &e &k ehCS xxx +/. |
| | iayes.ADV dechraubegin.V.INFIN eheh.IM . |
| | yes, the start, eh [...] |