237 | VIC | (y)dyn nhw +..? |
ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ? | ||
are they..? | ||
240 | VIC | (y)dyn nhw (y)n byw xxx ? |
ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ? | ||
are they alive [..]? | ||
307 | VIC | (y)dyn nhw gwmpas lle maen nhw (y)n byw neu na ? |
ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gwmpasround.N.M.SG+SM llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN neuor.CONJ nano.ADV ? | ||
are they around where they live or not? | ||
309 | VIC | ydyn nhw (y)n gweld ei_gilydd yn aml ? |
ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN ei_gilyddeach_other.PRON.3SP ynPRT amlfrequent.ADJ ? | ||
do they see each other often? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.