363 | VIC | cyn ail_fynd (y)n_ôl i (y)r hosbital ynde . |
cynbefore.PREP ail_fyndgo_again.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hosbitalhospital.N.F.SG yndeisn't_it.IM . | ||
before going again back to the hospital | ||
548 | VIC | a <mynd i> [/] <mynd i> [/] mynd i (y)r hosbital . |
aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF hosbitalhospital.N.F.SG . | ||
and go to the hospital | ||
844 | VIC | +, yn yr hosbital . |
ynin.PREP yrthe.DET.DEF hosbitalhospital.N.F.SG . | ||
in hospital. | ||
846 | VIC | +< oedd ddim isio mynd i (y)r hosbital ie ? |
oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF hosbitalhospital.N.F.SG ieyes.ADV ? | ||
she didn't want to go to hospital, right? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.