285 | ELE | um dw i (y)n meddwl bod (y)na un sy (y)n gweithio yn y +... |
umum.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ynathere.ADV unone.NUM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF . | ||
um, I think there's one who works at... | ||
400 | VIC | wel wyt ti ddim yn gweithio heddiw nac wyt ? |
welwell.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN heddiwtoday.ADV nacPRT.NEG wytbe.V.2S.PRES ? | ||
well, you're not working today are you? | ||
401 | ELE | &d ddim i fod yn gweithio . |
ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ynPRT gweithiowork.V.INFIN . | ||
I'm not supposed to be working | ||
485 | VIC | ac uh um claroS SostreCS oedd yn gweithio fan hyn a deud wrthon ni +"/. |
acand.CONJ uher.IM umum.IM claroof_course.E Sostrename oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ deudsay.V.INFIN wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . | ||
and er, um, sure it was Sostre who was working there and told us: |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.