113 | ELE | +< ei ferch hi ydy . |
eiher.ADJ.POSS.F.3S ferchgirl.N.F.SG+SM hishe.PRON.F.3S ydybe.V.3S.PRES . | ||
she's her daughter | ||
297 | ELE | uh mae gynnon nhw un ferch a dau fachgen . |
uher.IM maebe.V.3S.PRES gynnonwith_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P unone.NUM ferchgirl.N.F.SG+SM aand.CONJ dautwo.NUM.M fachgenboy.N.M.SG+SM . | ||
er, they have one girl and two boys. | ||
301 | ELE | ac mae (y)r ferch yn briod . |
acand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ynPRT briodproper.ADJ+SM . | ||
and the daughter is married | ||
527 | VIC | ond RamonaCS (y)dy (y)n ferch i pwy nawr ? |
ondbut.CONJ Ramonaname ydybe.V.3S.PRES ynPRT ferchgirl.N.F.SG+SM ito.PREP pwywho.PRON nawrnow.ADV ? | ||
but whose daughter is Ramona, now? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.