PATAGONIA - Patagonia8
Instances of a

7VICfaint o siwgr a faint o swîts .
  faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP siwgrsugar.N.M.SG aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP swîtssweets.N.F.PL .
  how much sugar, and how many sweets
16ELEmynd efo GwenithCS a rheini .
  myndgo.V.INFIN efowith.PREP Gwenithname aand.CONJ rheinithose.PRON .
  going with Gwenith and them
18ELEia ac oedd MartínCS a NancyCS .
  iayes.ADV acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Martínname aand.CONJ Nancyname .
  yes and Martín and Nancy
34VIC+< a na fedra i ddim gofyn i [/] i MargaritaCS noS ciertoS .
  aand.CONJ naPRT.NEG fedrabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gofynask.V.INFIN ito.PREP ito.PREP Margaritaname nonot.ADV ciertocertain.ADJ.M.SG .
  and no I couldn't ask Margarita of course
37VIC+< a wedyn +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV .
  then...
38VICa pwy arall oedd yn mynd ?
  aand.CONJ pwywho.PRON arallother.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ?
  and who else was going?
74ELEdw i (we)di marcio un a dwy .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP marciomark.V.INFIN unone.NUM aand.CONJ dwytwo.NUM.F .
  I've marked one and two
127ELEum (.) y syrfièts ag eisteddfod dwy fil a naw arno fo .
  umum.IM ythe.DET.DEF syrfiètsserviettes.N.M.PL agwith.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM aand.CONJ nawnine.NUM arnoon_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  um, the serviettes with Eisteddfod 2009 on it
131ELEa ryw uh blociau blodau bach (.) neis .
  aand.CONJ rywsome.PREQ+SM uher.IM blociaublocks.N.M.PL blodauflowers.N.M.PL bachsmall.ADJ neisnice.ADJ .
  and some nice little blocks of flowers.
158ELE+< a wedyn gafodd ryw xxx (..) y cyfle i +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV gafoddget.V.3S.PAST+SM rywsome.PREQ+SM ythe.DET.DEF cyfleopportunity.N.M.SG ito.PREP .
  and then some [...] the chance to...
165VIC+< a be wnawn ni nawr ?
  aand.CONJ bewhat.INT wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P nawrnow.ADV ?
  and what do we do now?
193ELEa ver +...
  ato.PREP versee.V.INFIN .
  so...
200VICa mae (y)n naw_deg pedwar oed .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT naw_degninety.NUM pedwarfour.NUM.M oedage.N.M.SG .
  and she's 94 years old.
202ELEa wedi cael oparesions xxx .
  aand.CONJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN oparesionsoperation.N.M.PL .
  and has had operations [...]
207VICparece que va a clarar .
  pareceseem.V.2S.IMPER quethat.CONJ vago.V.3S.PRES ato.PREP clararclear.V.INFIN .
  it looks like it's going to clear up.
249VIC+< a <be &ne> [/] be [/] be [/] be wnawn os yw (y)r teliffon yn galw eto ?
  aand.CONJ bewhat.INT bewhat.INT bewhat.INT bewhat.INT wnawndo.V.1P.PRES+SM.[or].do.V.1S.IMPERF+SM osif.CONJ ywbe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF teliffontelephone.N.M.SG ynPRT galwcall.V.INFIN etoagain.ADV ?
  and what should we do if the phone rings again?
258VIC<mae rhaid mynd a (.)> [//] mae rhaid mynd draw i ateb o .
  maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG myndgo.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG myndgo.V.INFIN drawyonder.ADV ito.PREP atebanswer.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  you have to go over there to answer it
268VICa (..) &m merch uh Huw_TomosCS oedd hi .
  aand.CONJ merchgirl.N.F.SG uher.IM Huw_Tomosname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  and she was Huw Tomos' daughter
279ELE+< a mae (y)na MeganCS (.) EinionCS a xxx .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV Meganname Einionname aand.CONJ .
  and there's Megan, Einion and [...]
279ELE+< a mae (y)na MeganCS (.) EinionCS a xxx .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV Meganname Einionname aand.CONJ .
  and there's Megan, Einion and [...]
280VIC+< a mae rheina wedi marw ie .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rheinathose.PRON wediafter.PREP marwdie.V.INFIN ieyes.ADV .
  and those have died, yes
295VICa beth am blant uh NancyCS a EvanCS ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP blantchild.N.M.PL+SM uher.IM Nancyname aand.CONJ Evanname ?
  and what about Nancy and Evan's children?
295VICa beth am blant uh NancyCS a EvanCS ?
  aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP blantchild.N.M.PL+SM uher.IM Nancyname aand.CONJ Evanname ?
  and what about Nancy and Evan's children?
297ELEuh mae gynnon nhw un ferch a dau fachgen .
  uher.IM maebe.V.3S.PRES gynnonwith_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P unone.NUM ferchgirl.N.F.SG+SM aand.CONJ dautwo.NUM.M fachgenboy.N.M.SG+SM .
  er, they have one girl and two boys.
299ELE+< mae un bachgen yn briod a (y)r llall ddim .
  maebe.V.3S.PRES unone.NUM bachgenboy.N.M.SG ynPRT briodproper.ADJ+SM aand.CONJ yrthe.DET.DEF llallother.PRON ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  one of the boys is married and the other isn't
303ELEa mae +/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES .
  and...
304VICa maen nhw gyd yn y stêts ?
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gydjoint.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF stêtsstate.N.M.PL ?
  and they're all in the States?
318ELEa (.) um (.) EmilyCS yn CarolinaCS yn norteS .
  aand.CONJ umum.IM Emilyname ynin.PREP Carolinaname ynPRT nortenorth.N.M.SG .
  and um Emily in Carolina in the north
320ELE+< a mae uh y bachgen arall yn byw hefo nhw .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES uher.IM ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT bywlive.V.INFIN hefowith.PREP+H nhwthey.PRON.3P .
  and er, the other boy lives with them
356VICi ddechrau do ond ehCS pan es i (y)n sâl a phan es i (y)n_ôl wedyn (.) ac o(eddw)n i (y)n cael check_upE a ryw bethau felly yn fan (y)na o(eddw)n i (y)n sefyll .
  ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES ondbut.CONJ eheh.IM panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT sâlill.ADJ aand.CONJ phanwhen.CONJ+AM esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN check_upcheck_up.N.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellyso.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sefyllstand.V.INFIN .
  to start with, yes, but when I got ill and when I went back afterwards and I was having check-ups and things like that, that's where I stayed
356VICi ddechrau do ond ehCS pan es i (y)n sâl a phan es i (y)n_ôl wedyn (.) ac o(eddw)n i (y)n cael check_upE a ryw bethau felly yn fan (y)na o(eddw)n i (y)n sefyll .
  ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES ondbut.CONJ eheh.IM panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ynPRT sâlill.ADJ aand.CONJ phanwhen.CONJ+AM esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN check_upcheck_up.N.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellyso.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT sefyllstand.V.INFIN .
  to start with, yes, but when I got ill and when I went back afterwards and I was having check-ups and things like that, that's where I stayed
365VICa wedyn +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV .
  yes then...
370ELEa be oedd eich problem chi ?
  aand.CONJ bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF eichyour.ADJ.POSS.2P problemproblem.N.MF.SG chiyou.PRON.2P ?
  and what was your problem?
382ELEa [/] a sut ddaru ti darganfod yr uh +...
  aand.CONJ aand.CONJ suthow.INT ddarudo.V.123SP.PAST tiyou.PRON.2S darganfoddiscover.V.INFIN.[or].detect.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM .
  and how did you discover the er..?
382ELEa [/] a sut ddaru ti darganfod yr uh +...
  aand.CONJ aand.CONJ suthow.INT ddarudo.V.123SP.PAST tiyou.PRON.2S darganfoddiscover.V.INFIN.[or].detect.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM .
  and how did you discover the er..?
407ELEa dw i ddim yn meddwl bod o (y)n +...
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT .
  and I don't think it's...
412ELEdw i yn cymryd y (.) dydd Llun off a [/] a dydd Sul .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cymrydtake.V.INFIN ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG offoff.ADV aand.CONJ aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG .
  I do take Monday and Sunday off
412ELEdw i yn cymryd y (.) dydd Llun off a [/] a dydd Sul .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cymrydtake.V.INFIN ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG offoff.ADV aand.CONJ aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG .
  I do take Monday and Sunday off
415ELEa mae o (y)n ormod uh +//.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ormodtoo_much.QUANT+SM uher.IM .
  and it's too much, er...
420VICa (y)r hogan arall (y)na sy (y)na ?
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG arallother.ADJ ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV ?
  and that other girl?
421ELEohCS mae hi (y)n cymryd y yndy dydd Iau a dydd Sul .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cymrydtake.V.INFIN ythat.PRON.REL yndybe.V.3S.PRES.EMPH dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG aand.CONJ dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG .
  oh, she takes Thursday and Sunday.
423VICwel allai RomeoCS gymryd diwrnod hefyd felly <a ti> [?] (y)n iawn .
  welwell.IM allaibe_able.V.3S.IMPERF+SM Romeoname gymrydtake.V.INFIN+SM diwrnodday.N.M.SG hefydalso.ADV fellyso.ADV aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT iawnOK.ADV .
  well, then Romeo can take a day as well and you're ok
426VIC+< gan bod ti a (y)r hogan arall (y)na xxx dydd Mercher wel (ba)sai fo (y)n gallu cymryd (.) un diwrnod .
  ganwith.PREP bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S aand.CONJ yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG arallother.ADJ ynathere.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG welwell.IM basaibe.V.3S.PLUPERF fohe.PRON.M.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN cymrydtake.V.INFIN unone.NUM diwrnodday.N.M.SG .
  since you and that other girl [..] Wednesday, well he could take one day
435VICa wyt ti (we)di roi digon o blynyddoedd siŵr bellach .
  aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM digonenough.QUAN oof.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL siŵrsure.ADJ bellachfar.ADJ.COMP+SM .
  and surely you've given it enough years by now
459VICie dw i ddim (y)n gwybod lle mae (.) prif ddyn yr (.) talaith yma yn cael (y)r holl bres i wneud gymaint o dai a <wneud o> [?] i_gyd .
  ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maebe.V.3S.PRES prifprincipal.PREQ ddynman.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF talaithprovince.N.F.SG ymahere.ADV ynPRT caelget.V.INFIN yrthe.DET.DEF hollall.PREQ bresmoney.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP daihouses.N.M.PL+SM aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S i_gydall.ADJ .
  yes I don't know where this state's main man gets all that money to make so many houses and do it all
476VICa dw i (y)n meddwl fod o (.) xxx northE xxx northE (y)na sy gymaint o law a (.) gwynt a wedi chwythu to i_ffwrdd a rywbeth felly .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S northnorth.N.SG northnorth.N.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP lawhand.N.F.SG+SM.[or].rain.N.M.SG+SM aand.CONJ gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ wediafter.PREP chwythublow.V.INFIN toroof.N.M.SG i_ffwrddout.ADV aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV .
  and I think it's [...] north [...] that's so much rain and wind [...] has blown a roof off and something like that
476VICa dw i (y)n meddwl fod o (.) xxx northE xxx northE (y)na sy gymaint o law a (.) gwynt a wedi chwythu to i_ffwrdd a rywbeth felly .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S northnorth.N.SG northnorth.N.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP lawhand.N.F.SG+SM.[or].rain.N.M.SG+SM aand.CONJ gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ wediafter.PREP chwythublow.V.INFIN toroof.N.M.SG i_ffwrddout.ADV aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV .
  and I think it's [...] north [...] that's so much rain and wind [...] has blown a roof off and something like that
476VICa dw i (y)n meddwl fod o (.) xxx northE xxx northE (y)na sy gymaint o law a (.) gwynt a wedi chwythu to i_ffwrdd a rywbeth felly .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S northnorth.N.SG northnorth.N.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP lawhand.N.F.SG+SM.[or].rain.N.M.SG+SM aand.CONJ gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ wediafter.PREP chwythublow.V.INFIN toroof.N.M.SG i_ffwrddout.ADV aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV .
  and I think it's [...] north [...] that's so much rain and wind [...] has blown a roof off and something like that
476VICa dw i (y)n meddwl fod o (.) xxx northE xxx northE (y)na sy gymaint o law a (.) gwynt a wedi chwythu to i_ffwrdd a rywbeth felly .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S northnorth.N.SG northnorth.N.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP lawhand.N.F.SG+SM.[or].rain.N.M.SG+SM aand.CONJ gwyntwind.N.M.SG aand.CONJ wediafter.PREP chwythublow.V.INFIN toroof.N.M.SG i_ffwrddout.ADV aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV .
  and I think it's [...] north [...] that's so much rain and wind [...] has blown a roof off and something like that
485VICac uh um claroS SostreCS oedd yn gweithio fan hyn a deud wrthon ni +"/.
  acand.CONJ uher.IM umum.IM claroof_course.E Sostrename oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP aand.CONJ deudsay.V.INFIN wrthonto_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P .
  and er, um, sure it was Sostre who was working there and told us:
495VICa dyna ni a o(eddw)n i (we)di mynd i DrelewCS mae siŵr xxx rai oriau wedi pasio .
  aand.CONJ dynathat_is.ADV niwe.PRON.1P aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Drelewname maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ raisome.PREQ+SM oriauhours.N.F.PL wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN .
  and I'd probably been to Trelew [...] some hours had passed
495VICa dyna ni a o(eddw)n i (we)di mynd i DrelewCS mae siŵr xxx rai oriau wedi pasio .
  aand.CONJ dynathat_is.ADV niwe.PRON.1P aand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP Drelewname maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ raisome.PREQ+SM oriauhours.N.F.PL wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN .
  and I'd probably been to Trelew [...] some hours had passed
503VICa wedyn maen nhw (we)di sychu ar y bont .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP sychudry.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM .
  and they've dried on the bridge
505VIC+< a wrth i nhw sychu maen nhw (y)n crebachu .
  aand.CONJ wrthby.PREP ito.PREP nhwthey.PRON.3P sychudry.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT crebachushrivel.V.INFIN .
  and as they dry, they shrink
507VIC+< a mae (y)na &l le mawr rhwng un plancyn a plancyn .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM mawrbig.ADJ rhwngbetween.PREP unone.NUM plancynplanc.N.M.SG aand.CONJ plancynplanc.N.M.SG .
  and there's a big gap between one plank and the next
507VIC+< a mae (y)na &l le mawr rhwng un plancyn a plancyn .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM mawrbig.ADJ rhwngbetween.PREP unone.NUM plancynplanc.N.M.SG aand.CONJ plancynplanc.N.M.SG .
  and there's a big gap between one plank and the next
510VICa wedyn mae raid i fi edrych dipyn lle dw i (y)n roi fy ffon xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM edrychlook.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM llewhere.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT roigive.V.INFIN+SM fymy.ADJ.POSS.1S ffonstick.N.F.SG .
  and then I have to look out where I put my stick [...]
524ELEmerch uh RamonaCS a (.) a LuísCS .
  merchgirl.N.F.SG uher.IM Ramonaname aand.CONJ aand.CONJ Luísname .
  Ramona and Luis' daughter
524ELEmerch uh RamonaCS a (.) a LuísCS .
  merchgirl.N.F.SG uher.IM Ramonaname aand.CONJ aand.CONJ Luísname .
  Ramona and Luis' daughter
536VICa wedyn merch Iwan_HuwsCS enillodd yr (.) Gadair ie ?
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV merchgirl.N.F.SG Iwan_Huwsname enilloddwin.V.3S.PAST yrthe.DET.DEF Gadairname ieyes.ADV ?
  and it was Iwan Hughes' daughter that won the Chair, yes?
539VICa mae ei mam hi (e)fo (.) bobl HughesCS (y)dy ddi ia ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S mammother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S efowith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM Hughesname ydybe.V.3S.PRES ddishe.PRON.F.3S iayes.ADV ?
  and her mother's with those Hughes people, is she, yes?
548VICa <mynd i> [/] <mynd i> [/] mynd i (y)r hosbital .
  aand.CONJ myndgo.V.INFIN ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF hosbitalhospital.N.F.SG .
  and go to the hospital
550VICa Mathew_HughesCS a (.) Christopher_GriffithsCS a (..) bobl HughesCS (y)na fuon nhw .
  aand.CONJ Mathew_Hughesname aand.CONJ Christopher_Griffithsname aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM Hughesname ynathere.ADV fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P .
  and Mathew Hughes and Christopher Griffiths and the Hughes people, that's where they were
550VICa Mathew_HughesCS a (.) Christopher_GriffithsCS a (..) bobl HughesCS (y)na fuon nhw .
  aand.CONJ Mathew_Hughesname aand.CONJ Christopher_Griffithsname aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM Hughesname ynathere.ADV fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P .
  and Mathew Hughes and Christopher Griffiths and the Hughes people, that's where they were
550VICa Mathew_HughesCS a (.) Christopher_GriffithsCS a (..) bobl HughesCS (y)na fuon nhw .
  aand.CONJ Mathew_Hughesname aand.CONJ Christopher_Griffithsname aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM Hughesname ynathere.ADV fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P .
  and Mathew Hughes and Christopher Griffiths and the Hughes people, that's where they were
562VIC+< be (y)dy enw (y)r um &=dental_click &k uh cyrraedd y cystadleuaeth mm &do uh EsquelCS a TrevelinCS (e)fallai noS .
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF umum.IM uher.IM cyrraeddarrive.V.INFIN ythe.DET.DEF cystadleuaethcompetition.N.F.SG mmmm.IM uher.IM Esquelname aand.CONJ Trevelinname efallaiperhaps.CONJ nonot.ADV .
  what's the name of the um... er... reaching the competition mm... Esquel and Trevelin maybe no?
565VICa dan ni (e)rioed wedi clywed o .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P erioednever.ADV wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  and we've never heard it.
608VICa &n (e)fallai bod (y)na bump neu chwech o (y)r wageni (y)na yn llawn &gwa llawn sachau gwenith (.) oedd yn disgwyl eu tyrn i fynd ia xxx .
  aand.CONJ efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV bumpfive.NUM+SM neuor.CONJ chwechsix.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF wageniwagon.N.M.PL ynathere.ADV ynPRT llawnfull.ADJ llawnfull.ADJ sachausacks.N.F.PL gwenithsmile.V.3S.FUT oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT disgwylexpect.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P tyrnturn.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM iayes.ADV .
  and maybe there were five or six wagons there full of sacks of wheat waiting their turn to go, yes [...]
614VICa mi aethon (.) i_gyd .
  aand.CONJ miPRT.AFF aethongo.V.3P.PAST i_gydall.ADJ .
  and they all went
616VICachos oedden nhw (we)di bod yna trwy (y)r bore yn cario gwair yma a codi (y)r gwenith yna a xxx .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynathere.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ynPRT cariocarry.V.INFIN gwairhay.N.M.SG ymahere.ADV aand.CONJ codilift.V.INFIN yrthat.PRON.REL gwenithsmile.V.3S.FUT ynathere.ADV aand.CONJ .
  because they'd been there all morning lifting and carrying this wheat there and [...]
616VICachos oedden nhw (we)di bod yna trwy (y)r bore yn cario gwair yma a codi (y)r gwenith yna a xxx .
  achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynathere.ADV trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF boremorning.N.M.SG ynPRT cariocarry.V.INFIN gwairhay.N.M.SG ymahere.ADV aand.CONJ codilift.V.INFIN yrthat.PRON.REL gwenithsmile.V.3S.FUT ynathere.ADV aand.CONJ .
  because they'd been there all morning lifting and carrying this wheat there and [...]
621VICdydd Sul wedyn (.) dyma (y)r pregethwr yn (..) holi a dweu(d) (wr)tho am godi ar ei draed .
  dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG wedynafterwards.ADV dymathis_is.ADV yrthe.DET.DEF pregethwrpreacher.N.M.SG ynPRT holiask.V.INFIN aand.CONJ dweudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S amfor.PREP godilift.V.INFIN+SM aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S draedfeet.N.MF.SG+SM .
  next Sunday the preacher enquired and asked him to stand on his feet
622VICa mi gododd ar ei draed .
  aand.CONJ miPRT.AFF gododdlift.V.3S.PAST+SM aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S draedfeet.N.MF.SG+SM .
  and he stood on his feet.
623VICa mi hel nhw allan o (y)r capel .
  aand.CONJ miPRT.AFF helcollect.V.INFIN nhwthey.PRON.3P allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG .
  and they were driven out of the chapel
641ELEa Caradog_JonesCS .
  aand.CONJ Caradog_Jonesname .
  and Caradog Jones.
644VICa Wiliam_JonesCS a (.) a misus ParriCS a rheina .
  aand.CONJ Wiliam_Jonesname aand.CONJ aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Parriname aand.CONJ rheinathose.PRON .
  and William Jones and Mrs. Parri and them.
644VICa Wiliam_JonesCS a (.) a misus ParriCS a rheina .
  aand.CONJ Wiliam_Jonesname aand.CONJ aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Parriname aand.CONJ rheinathose.PRON .
  and William Jones and Mrs. Parri and them.
644VICa Wiliam_JonesCS a (.) a misus ParriCS a rheina .
  aand.CONJ Wiliam_Jonesname aand.CONJ aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Parriname aand.CONJ rheinathose.PRON .
  and William Jones and Mrs. Parri and them.
644VICa Wiliam_JonesCS a (.) a misus ParriCS a rheina .
  aand.CONJ Wiliam_Jonesname aand.CONJ aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Parriname aand.CONJ rheinathose.PRON .
  and William Jones and Mrs. Parri and them.
651ELEoedd [/] oedd cymryd dŵr a dim_ond un oedd i_w gael yn [/] yn yr xxx .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF cymrydtake.V.INFIN dŵrwater.N.M.SG aand.CONJ dim_ondonly.ADV unone.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP gaelget.V.INFIN+SM ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF .
  he took the water and there was only one in [...]
656ELEa mi ddeudodd +"/.
  aand.CONJ miPRT.AFF ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM .
  and he said:
657ELE+" peidiwch a deud wrth neb fechgyn .
  peidiwchstop.V.2P.IMPER aand.CONJ deudsay.V.INFIN wrthby.PREP nebanyone.PRON fechgynboys.N.M.PL+SM .
  don't tell anybody, boys
668VICa ddim fodlon i (.) bobl wneud dim_byd .
  aand.CONJ ddimnothing.N.M.SG+SM fodloncontent.ADJ+SM ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV .
  and not willing to let anybody do anything
672VICac y miwsig a pawb yn dawnsio .
  acand.CONJ ythe.DET.DEF miwsigmusic.N.M.SG aand.CONJ pawbeveryone.PRON ynPRT dawnsiodance.V.INFIN .
  and the music and everybody dancing.
679VICa uh oedd merched efo (y)r pianoCS .
  aand.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF merchedgirl.N.F.PL efowith.PREP yrthe.DET.DEF pianopiano.N.M.SG .
  and, er, the girls had the piano
686VICa wedyn uh +...
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM .
  then er...
691VICa fasai ni (y)n mynd .
  aand.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN .
  and we'd go
693VICa wedyn be oedd y merched yn wneud ond (.) trwy (y)r pnawn roid y cloc (y)n_ôl bob yn hyn xxx .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF merchedgirl.N.F.PL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ondbut.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF clocclock.N.M.SG yn_ôlback.ADV bobeach.PREQ+SM ynPRT hynthis.PRON.DEM.SP .
  and what the girls had been doing all afternoon was to turn the clock back every now and then [...]
700VICa wedyn oedd hi (y)n bechod .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bechodhow_sad.IM .
  and so it was a pity
704VICnos tardaba mucho en llegar a tu casa porque íbamos por lo general en el bicicleta .
  nosus.PRON.OBL.MF.1P tardababe_late.V.13S.IMPERF muchomuch.ADV enin.PREP llegarget.V.INFIN ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG porquebecause.CONJ íbamosgo.V.1P.IMPERF porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bicicletabike.N.F.SG .
  we were taking too much time in arriving to your home because generally we were going by bicycles.
706ELElle bod chi gorfod (.) uh (..) xxx (y)r ceffylau a pethau fel (y)na ie .
  llewhere.INT bodbe.V.INFIN chiyou.PRON.2P gorfodhave_to.V.INFIN uher.IM yrthe.DET.DEF ceffylauhorses.N.M.PL aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV ieyes.ADV .
  so you don't have to, er, [...] the horses and things like that, eh
710VICa wedyn oedd bobl oedd yn dod <o (y)r> [/] o (y)r ochr [//] un ochr yn clymu ceffylau (y)r ochr hynny .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF boblpeople.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG unone.NUM ochrside.N.F.SG ynPRT clymutie.V.INFIN.[or].mount.V.INFIN ceffylauhorses.N.M.PL yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP .
  and people would come from one side and tie their horses on that side.
711VICa oedd y lleill ddim yn croesi (y)r bont i fynd <i (y)r &bo > [//] i (y)r capel .
  aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF lleillothers.PRON ddimnot.ADV+SM ynPRT croesicross.V.INFIN yrthe.DET.DEF bontbridge.N.F.SG+SM ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG .
  the others didn't cross the bridge to go to the... chapel
718VICa fo yn cynnau honno bob uh (.) dydd Sul iddyn nhw gael cwrdd ynde .
  aand.CONJ fohe.PRON.M.3S ynPRT cynnaulight.V.INFIN honnothat.PRON.DEM.F.SG bobeach.PREQ+SM uher.IM dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P gaelget.V.INFIN+SM cwrddmeet.V.INFIN yndeisn't_it.IM .
  and would start it every Sunday so they could have a meeting
723VIC+< a beth oedden nhw wrth eu bodd wneud oedd newid ceffyl gwyn hwn efo ceffyl gwyn yr ochr arall i (y)r ffos .
  aand.CONJ bethwhat.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wrthby.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P boddpleasure.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM oeddbe.V.3S.IMPERF newidchange.V.INFIN ceffylhorse.N.M.SG gwynwhite.ADJ.M hwnthis.ADJ.DEM.M.SG efowith.PREP ceffylhorse.N.M.SG gwynwhite.ADJ.M yrthe.DET.DEF ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ito.PREP yrthe.DET.DEF ffosditch.N.F.SG .
  and what they would love to do was to swap a white horse with a white horse from the other side of the trench
725VICa wedyn (ba)sai +//.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV basaibe.V.3S.PLUPERF .
  and then...
727VICtynnu (y)r xxx i_gyd a roid nhw (y)n_ôl mewn (y)chydig .
  tynnudraw.V.INFIN yrthe.DET.DEF i_gydall.ADJ aand.CONJ roidgive.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P yn_ôlback.ADV mewnin.PREP ychydiga_little.QUAN .
  take off all the [...] and put them back after a while
729VIC+< a pan (ba)sai &ri +/.
  aand.CONJ panwhen.CONJ basaibe.V.3S.PLUPERF .
  and when...
736VICa wedyn wnaeth dynnu ar reini .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM dynnudraw.V.INFIN+SM aron.PREP reinithose.PRON+SM .
  and [...] pull on those
738VICwedyn gorfod tynnu ar xxx a chwilio le oedd eu ceffyl nhw .
  wedynafterwards.ADV gorfodhave_to.V.INFIN tynnudraw.V.INFIN aron.PREP aand.CONJ chwiliosearch.V.INFIN lewhere.INT+SM oeddbe.V.3S.IMPERF eutheir.ADJ.POSS.3P ceffylhorse.N.M.SG nhwthey.PRON.3P .
  then they had to pull on [...] and search for their own horse
760VICa wedyn (e)fallai fydd o (y)n dechrau wedyn ryw [/] xxx ryw awr neu ddwy .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV efallaiperhaps.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT dechraubegin.V.INFIN wedynafterwards.ADV rywsome.PREQ+SM rywsome.PREQ+SM awrhour.N.F.SG neuor.CONJ ddwytwo.NUM.F+SM .
  and then it might start afterwards for about [...] an hour or two
773VICond dw i (y)n gafael hwn <am bod> [/] am bod fi (y)n gwybod bod fi (y)n symud yn_ystod y dydd a mae o (y)n mynd yn iawn .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gafaelgrasp.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG amfor.PREP bodbe.V.INFIN amfor.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT symudmove.V.INFIN yn_ystodduring.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV .
  but I hold this because I know I move around during the day and it works fine.
789VICxxx (.) rhai mynd i (y)r un a llall mynd i (y)r llall .
  rhaisome.PRON myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM aand.CONJ llallother.PRON myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF llallother.PRON .
  [...] some going to one and another going to the other
803VIC(ba)sai (y)n well (ta)sen ni gyd yn hel at ei_gilydd a wneud un capel a nid (.) capeli bach yn bob man &=laugh .
  basaibe.V.3S.PLUPERF ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM tasenbe.V.1P.PLUPERF.HYP niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ynPRT helcollect.V.INFIN atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM capelchapel.N.M.SG aand.CONJ nid(it is) not.ADV capelichapels.N.M.PL bachsmall.ADJ ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG .
  it'd be better if we all got together and made one chapel, and not little chapels everywhere
803VIC(ba)sai (y)n well (ta)sen ni gyd yn hel at ei_gilydd a wneud un capel a nid (.) capeli bach yn bob man &=laugh .
  basaibe.V.3S.PLUPERF ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM tasenbe.V.1P.PLUPERF.HYP niwe.PRON.1P gydjoint.ADJ+SM ynPRT helcollect.V.INFIN atto.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM capelchapel.N.M.SG aand.CONJ nid(it is) not.ADV capelichapels.N.M.PL bachsmall.ADJ ynin.PREP bobeach.PREQ+SM manplace.N.MF.SG .
  it'd be better if we all got together and made one chapel, and not little chapels everywhere
812VICa mae (y)r eglwys catholig [=? catholics] .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF eglwyschurch.N.F.SG catholigCatholic.ADJ .
  and there's the Catholic church
819VICa (y)r un sy (y)n fan hyn debyg iawn .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF unone.NUM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV .
  and the one here probably
820VICa dw i ddim yn gwybod beth am lawr yn gwaelod &d (.) y (.) dre .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT amfor.PREP lawrdown.ADV ynPRT gwaelodbottom.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM .
  and I don't know about down at the bottom of town
827VICcyn mynd i (y)r cymanfa mi (..) gymerais [?] taxiCS a mi es draw i (.) i_w weld hi .
  cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF cymanfaassembly.N.F.SG miPRT.AFF gymeraistake.V.1S.PAST+SM taxitaxi.N.M.SG aand.CONJ miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST drawyonder.ADV ito.PREP i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP weldsee.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S .
  before going to the singing assembly I... took a taxi and I went over to see her
852VICmae (.) rywun arall yn (.) o_gwmpas a +...
  maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynPRT o_gwmpasaround.ADV aand.CONJ .
  somebody else is around and...
860VICa ti ?
  aand.CONJ tiyou.PRON.2S ?
  and you?
863VICa SionedCS ?
  aand.CONJ Sionedname ?
  and Sioned?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.