45 | ESM | wnaeth o golli ei documentosS i_gyd . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP gollilose.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S documentosdocument.N.M.PL i_gydall.ADJ . |
| | she lost all her documents |
139 | VLM | ahCS achos wnaeth yr dyn (y)na [?] tynnu lluniau xxx . |
| | ahah.IM achosbecause.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG ynathere.ADV tynnudraw.V.INFIN lluniaupictures.N.M.PL . |
| | ah, because that man took pictures [...] |
150 | VLM | a wedyn wnaeth o dynnu ni i_gyd fel y teulu ein hunain . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP dynnudraw.V.INFIN+SM niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ fellike.CONJ ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG einour.ADJ.POSS.1P hunainself.PRON.PL . |
| | and then he took a picture of all of us as a family |
463 | VLM | wnaeth SeionCS ennill lawer gwaith . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM Seionname ennillwin.V.INFIN lawermany.QUAN+SM gwaithtime.N.F.SG . |
| | Seion won many times |
511 | VLM | wnaeth nhw ganu dwy waith . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ganusing.V.INFIN+SM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM . |
| | they sang twice |
548 | ESM | wnaeth ehCS CrescenciaCS ffonio diwrnod blaen . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM eheh.IM Crescencianame ffoniophone.V.INFIN diwrnodday.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM . |
| | eh, Crescencia phoned the other day |
591 | ESM | a faint o (y)r gloch wnaeth hi orffen ? |
| | aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S orffencomplete.V.INFIN+SM ? |
| | and what time did she finish? |
708 | VLM | mis Gorffennaf wnaeth hi orffen . |
| | mismonth.N.M.SG GorffennafJuly.N.M.SG wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S orffencomplete.V.INFIN+SM . |
| | she finished in July |
732 | VLM | +< wnaeth o ddechrau ohCS +/. |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM ohoh.IM . |
| | it started, oh... |
746 | VLM | a wedyn wnaeth hi alw arna fi a deud ohCS bod hi (y)n le braf . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohoh.IM bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT leplace.N.M.SG+SM braffine.ADJ . |
| | and then she called on me and said, oh, that it's a nice place |
852 | ESM | wnaeth CadiCS ac AngharadCS (he)fyd do ? |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM Cadiname acand.CONJ Angharadname hefydalso.ADV doyes.ADV.PAST ? |
| | Cadi and Angharad did as well, did they? |
883 | ESM | wnaeth hi aros ? |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S aroswait.V.INFIN ? |
| | did she stay? |
1035 | ESM | a wnaeth <y ddwy wedi> [?] losgi ? |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM wediafter.PREP losgiburn.V.INFIN+SM ? |
| | and did they both [get] blown? |
1042 | VLM | +< wnaeth rai newid . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM raisome.PRON+SM newidchange.V.INFIN . |
| | some changed |
1128 | VLM | a mi wnaeth un o (y)r &te bobl alw arna fi a deud +"/. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and one of the people called to me and said: |
1131 | ESM | achos ehCS ryw dro wnaeth uh FlorenceCS (.) yn yr uh cooperativaS [?] ddeu(d) (wr)tha i bod hi wedi deud <mai fi sy> [/] mai fi sy (y)n talu rheina . |
| | achosbecause.CONJ eheh.IM rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Florencename ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM cooperativacooperative.ADJ.F.SG.[or].co-op.N.F.SG ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT talupay.V.INFIN rheinathose.PRON . |
| | because one time Florence at the co-operative told me that she said that I was paying that |
1137 | VLM | ond wnaeth hi (y)r taith am ddim . |
| | ondbut.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S yrthe.DET.DEF taithjourney.N.F.SG amfor.PREP ddimnothing.N.M.SG+SM . |
| | but she made the journey for free |
1189 | VLM | <a wedyn wnaeth o gorffen cyn fi ddod tua hanner awr (we)di tri> [?] . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S gorffencomplete.V.INFIN cynbefore.PREP fiI.PRON.1S+SM ddodcome.V.INFIN+SM tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | and then it finished before I came, around half past three |
1247 | VLM | <a mae hi> [///] achos doth hi yn_ôl o CordobaCS ac <oedd hi> [//] pam wnaeth hi roi [?] neges ar y ffôn bach oedd [/] oedd hi yn CalafateCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ dothcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S yn_ôlback.ADV ofrom.PREP Cordobaname acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S pamwhy?.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S roigive.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG bachsmall.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Calafatename . |
| | and she... because she came back from Cordoba and when she put a message on the little phone she was in Calafate |
1267 | VLM | wnaeth hi alw arna fi diwrnod o yr blaen os o(eddw)n i isio mynd efo i MadrynCS . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN efowith.PREP ito.PREP Madrynname . |
| | she called in on me the other day whether I wanted to go with her to Puerto Madryn |
1356 | ESM | ehCS wnaeth y (.) llall ehCS brawd CatrinCS siŵr ehCS (dy)dyn nhw (ddi)m wedi taclu(so) hwn mae (y)n siŵr . |
| | eheh.IM wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF llallother.PRON eheh.IM brawdbrother.N.M.SG Catrinname siŵrsure.ADJ eheh.IM dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP taclusotidy.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | er, the other one, Catrin's brother, er, they must not have cleaned this one |
1361 | VLM | <wnaeth hi> [///] wel dwy waith gaeth hi +... |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S welwell.IM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | twice she got... |
1426 | VLM | ehCS oedd doctorCS o (y)r AndesCS wnaeth o dendio hi . |
| | eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF doctordoctor.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF Andesname wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP dendiotend.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | er, there was a doctor from the Andes, he tended her |