19 | ESM | oedd hi wedi bod <yn y> [?] +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | she had been in the... |
32 | VLM | ac oedd un dynes <wedi cyrr(aedd)> [///] oedden nhw wedi dwyn ei bag hi (y)n TrelewCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM dyneswoman.N.F.SG wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dwyntake.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S bagbag.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Trelewname . |
| | and one woman had arrived, they had stolen her bag in Trelew |
32 | VLM | ac oedd un dynes <wedi cyrr(aedd)> [///] oedden nhw wedi dwyn ei bag hi (y)n TrelewCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM dyneswoman.N.F.SG wediafter.PREP cyrraeddarrive.V.INFIN oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dwyntake.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S bagbag.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Trelewname . |
| | and one woman had arrived, they had stolen her bag in Trelew |
55 | ESM | dw i (we)di cael hi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | I've had it |
56 | VLM | +< ahCS ti (we)di cael hi . |
| | ahah.IM tiyou.PRON.2S wediafter.PREP caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | ah, you've had it |
57 | ESM | dw i (we)di cael hi achos mae yna hogan fach athrawes o [/] o RawsonCS â intrest mawr yn yr uh Cym(raeg) [/] Cymraeg . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM athrawesteacher.N.F.SG oof.PREP ofrom.PREP Rawsonname âwith.PREP intrestinterest.N.M.SG mawrbig.ADJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM CymraegWelsh.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | I've had it, because there's a teacher's young daughter from Rawson who's very interested in Welsh |
84 | ESM | ond uh oedd hi wedi mwynhau yn iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but she had enjoyed herself |
85 | VLM | +< &dental_click wel ni [?] (we)di cwrdd yn y capel byw [?] wedyn yndyn ? |
| | welwell.IM niwe.PRON.1P wediafter.PREP cwrddmeet.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG bywlive.V.INFIN wedynafterwards.ADV yndynbe.V.3P.PRES.EMPH ? |
| | well we're meeting in the [...] chapel later are we? |
97 | ESM | (e)fallai bod o wrth bod o wedi wneud yr xxx yn xxx a <fel yna> [?] . |
| | efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wrthby.PREP bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ynPRT aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | maybe he is, since he's done the [...] in [...] like that |
104 | VLM | dw i (ddi)m (we)di gweld dim un os nad (y)dy o yn y cwpwrdd (y)na . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV unone.NUM osif.CONJ nadwho_not.PRON.REL.NEG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF cwpwrddcupboard.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | I haven't seen anything unless it's in that cupboard |
110 | ESM | ond bydd [//] mae lot o flynyddoedd <siŵr fod> [?] wedi mynd . |
| | ondbut.CONJ byddbe.V.3S.FUT maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP flynyddoeddyears.N.F.PL+SM siŵrsure.ADJ fodbe.V.INFIN+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | but a lot of years will have, have gone, I'm sure |
112 | ESM | (e)fallai fod nhw wedi aros yn rhyw dŷ arall ynde . |
| | efallaiperhaps.CONJ fodbe.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP aroswait.V.INFIN ynin.PREP rhywsome.PREQ dŷhouse.N.M.SG+SM arallother.ADJ yndeisn't_it.IM . |
| | perhaps they've stayed in some other house, haven't they |
121 | ESM | wyt ti (we)di bod yn y ffarm rŵan ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG rŵannow.ADV ? |
| | have you been on the farm, now? |
123 | VLM | na dw i (ddi)m (we)di bod ar ffarm . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN aron.PREP ffarmfarm.N.F.SG . |
| | no I haven't been on the farm |
134 | ESM | mae uh HerbertCS wedi tynnu llun mwya neis o (y)r teulu a mae o (y)n yr uh cyfrifiadur fan (a)cw adre . |
| | maebe.V.3S.PRES uher.IM Herbertname wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN llunpicture.N.M.SG mwyabiggest.ADJ.SUP neisnice.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM cyfrifiadurcomputer.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV adrehome.ADV . |
| | Herbert has taken the nicest picture of the family, and it's on the computer at home |
141 | ESM | na dan ni ddim wedi gweld reina . |
| | nano.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN reinathose.PRON+SM . |
| | we haven't seen those |
142 | VLM | ohCS dw (we)di gweld nhw bore (y)ma . |
| | ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | oh I saw them this morning |
145 | VLM | dw i (we)di dewis un fi o hi i (ei)n hunain . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dewischoose.V.INFIN unone.NUM fiI.PRON.1S+SM oof.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P hunainself.PRON.PL . |
| | I've chosen one of her for myself |
153 | VLM | dw i (we)di (.) gweld nhw bore (y)ma . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | I've seen them this morning |
154 | VLM | ond dw i (we)di deu(d) (wr)thyn nhw i wneud nhw i fi . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | but I've told them to make them for me |
156 | ESM | dw i ddim wedi bod uh +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN uher.IM . |
| | I haven't been, uh... |
159 | ESM | oedden nhw (we)di tynnu ddi <ar wahân> [?] a mae o (y)n mynd i roid o i_fewn <yn yr uh> [/] (.) yn y llun . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S i_fewnin.PREP ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG . |
| | we've taken the picture, and he's going to put it into the, uh, picture |
161 | VLM | oedd un (we)di cau llygaid neu rywbeth meddai (y)r ddynes wrthaf i . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF unone.NUM wediafter.PREP cauclose.V.INFIN llygaideyes.N.M.PL neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM meddaisay.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM wrthafto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S . |
| | the women told me that one person had closed their eyes or something |
166 | ESM | mae (y)n deud (wr)th ei hun <bod mae> [//] &=stutter mae am bod hi (we)di cau llygaid . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN wrthby.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S hunself.PRON.SG bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES amfor.PREP bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP cauclose.V.INFIN llygaideyes.N.M.PL . |
| | she tells herself that it's because she closed her eyes |
169 | ESM | <mae (y)na> [//] a mae wedi crio am fod uh MariaCS ddim wedi eistedd efo nhw yn y bwrdd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP criocry.V.INFIN amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM Marianame ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP eisteddsit.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG . |
| | [...] and she cried because, uh, Maria hadn't sat with them at the table |
169 | ESM | <mae (y)na> [//] a mae wedi crio am fod uh MariaCS ddim wedi eistedd efo nhw yn y bwrdd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP criocry.V.INFIN amfor.PREP fodbe.V.INFIN+SM uher.IM Marianame ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP eisteddsit.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG . |
| | [...] and she cried because, uh, Maria hadn't sat with them at the table |
203 | ESM | xxx ddim wedi agor mewn hyn ? |
| | ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP agoropen.V.INFIN mewnin.PREP hynthis.PRON.DEM.SP ? |
| | [...] hasn't opened here? |
215 | ESM | ond (dy)dy o (ddi)m wedi agor . |
| | ondbut.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP agoropen.V.INFIN . |
| | but it hasn't opened |
217 | ESM | ddim wedi gorffen agor . |
| | ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN agoropen.V.INFIN . |
| | hasn't finished opening |
236 | VLM | ohCS síS porqueS oedd o (we)di cael bocs nhw [?] bagiau xxx +/. |
| | ohoh.IM síyes.ADV porquebecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN bocsbox.N.M.SG nhwthey.PRON.3P bagiaubags.N.M.PL . |
| | oh, yes, because he had their box, bags [...]... |
240 | ESM | ond dw i (ddi)m gweld bod o (we)di gadael ddim_byd . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | but I don't see that he's left anything |
242 | ESM | neu (.) (e)fallai fod o wedi xxx +/. |
| | neuor.CONJ efallaiperhaps.CONJ fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | or maybe he's [...] |
261 | VLM | oedd o (we)di blino . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | he was tired |
264 | VLM | oedd golwg wedi blino arno fo yn ddiwe(ddar) [/] ddiweddar . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF golwgview.N.F.SG wediafter.PREP blinotire.V.INFIN arnoon_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S ynPRT ddiweddarrecent.ADJ+SM ddiweddarrecent.ADJ+SM . |
| | he's looked tired recently |
269 | VLM | o(eddw)n i (y)n gweld golwg wedi blino arno fo ers [/] ers ryw dri pedwar diwrnod (y)n_ôl . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN golwgview.N.F.SG wediafter.PREP blinotire.V.INFIN arnoon_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S erssince.PREP erssince.PREP rywsome.PREQ+SM drithree.NUM.M+SM pedwarfour.NUM.M diwrnodday.N.M.SG yn_ôlback.ADV . |
| | I've noticed that he's seemed to be tired since around four days ago |
271 | ESM | a pryd mae ferch y ddynes sy (y)n [//] (we)di aros yn dod (y)n_ôl o Sbaen ? |
| | aand.CONJ prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES ferchgirl.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wediafter.PREP aroswait.V.INFIN ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ofrom.PREP Sbaenname ? |
| | and when is the woman's daughter who stayed here coming back from Spain? |
283 | VLM | +< a mae hi (we)di rhannu o rŵan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP rhannudivide.V.INFIN ohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV . |
| | and she's split it now |
285 | VLM | mae hi (we)di rhannu o . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP rhannudivide.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | she's split it |
312 | VLM | ia ac oedd Dylan_PriceCS wedi deud hynny fan (a)cw . |
| | iayes.ADV acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Dylan_Pricename wediafter.PREP deudsay.V.INFIN hynnythat.PRON.DEM.SP fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV . |
| | yes, and Dylan Price had said that there |
360 | VLM | ac o(eddw)n i (y)n deud bod nhw (we)di bod fyny ers ryw bymtheg +... |
| | acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN fynyup.ADV erssince.PREP rywsome.PREQ+SM bymthegfifteen.NUM+SM . |
| | and I was saying that they've been up for around fifteen years |
365 | ESM | fasen nhw (we)di mynd eu hunain (.) i DrevelinCS o EsquelCS . |
| | fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P hunainself.PRON.PL ito.PREP Drevelinname oof.PREP Esquelname . |
| | they would have gone themselves, to Trevelin and esquel |
423 | ESM | oedd uh xxx ohCS oedd hi (we)di cael hwyl digon . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM ohoh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG digonenough.QUAN . |
| | [...] oh, she'd had fun, enough |
460 | VLM | xxx ddoe [?] am tua hanner awr wedi tri . |
| | ddoeyesterday.ADV amfor.PREP tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | [...] yesterday at about half past three |
473 | VLM | mae Glenys wedi cael e lawer gwaith . |
| | maebe.V.3S.PRES Glenysname wediafter.PREP caelget.V.INFIN ehe.PRON.M.3S lawermany.QUAN+SM gwaithtime.N.F.SG . |
| | Glenys has had it many times |
495 | VLM | ond oedd hi (we)di bod ffwrdd efo ei gŵr yn Buenos_AiresCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ffwrddway.N.M.SG efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gŵrman.N.M.SG ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | but she'd been away with her husband in Buenos Aires |
500 | ESM | mae yr (h)ogan wedi mynd yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | the daughter has left hasn't she? |
513 | VLM | ac oedd y dyn oedd <yn yn> [/] yn yr (.) juradoS wedi dychryn gweld gymaint ohonyn nhw . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dynman.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF juradojury.N.M.SG wediafter.PREP dychrynfrighten.V.INFIN gweldsee.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and the man in the jury was shocked to see so many of them |
555 | VLM | ond oedden nhw (we)di mynd i eisteddfod . |
| | ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | but they had gone to the Eisteddfod |
571 | ESM | mae ryw [?] wedi colli llygaid xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM wediafter.PREP collilose.V.INFIN llygaideyes.N.M.PL . |
| | she lost an eye [...] |
586 | VLM | oedd (we)di newid lot . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP newidchange.V.INFIN lotlot.QUAN . |
| | it had changed a lot |
614 | ESM | wedi cael lifft . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN lifftlift.N.M.SG . |
| | had a lift |
617 | ESM | ac wyt ti wedi bod yn MadrynCS yn ddiweddar neu na ? |
| | acand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Madrynname ynPRT ddiweddarrecent.ADJ+SM neuor.CONJ nano.ADV ? |
| | and have you been in Madryn lately or not? |
618 | VLM | na dw i (ddi)m (we)di bod yn MadrynCS ers xxx . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Madrynname erssince.PREP . |
| | no, I haven't been in Madryn since [...] |
642 | VLM | a mae MichelleCS wedi dechrau gweithio bore (y)ma . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Michellename wediafter.PREP dechraubegin.V.INFIN gweithiowork.V.INFIN boremorning.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and [...] Michelle has started working this morning |
647 | VLM | xxx gwybod ffordd mae (we)di mynd &=laugh . |
| | gwybodknow.V.INFIN fforddway.N.F.SG maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | [...] know which way it's gone |
651 | VLM | +< oedd hi (y)n bod i_lawr erbyn hanner awr wedi wyth . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bodbe.V.INFIN i_lawrdown.ADV erbynby.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP wytheight.NUM . |
| | she was supposed to be down by half past eight |
656 | VLM | nes bydd hi wedi xxx arferiad uh mewn bysys . |
| | nesnearer.ADJ.COMP byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP arferiadcustom.N.MF.SG uher.IM mewnin.PREP bysysbuses.N.M.PL . |
| | until she's used to [..] in buses |
661 | ESM | ond nes <bydd hi> [/] bydd hi (we)di arfer bydd hi cael xxx . |
| | ondbut.CONJ nesnearer.ADJ.COMP byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP arferuse.V.INFIN byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S caelget.V.INFIN . |
| | but until she has gotten used to it she will get [...] |
662 | VLM | +< bydd hi (we)di arfer . |
| | byddbe.V.3S.FUT hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP arferuse.V.INFIN . |
| | she will get used to it |
667 | ESM | o hanner wedi wyth tan (.) <dau o (y)r gloch y pnawn uh> [//] tri o gloch y pnawn . |
| | oof.PREP hannerhalf.N.M.SG wediafter.PREP wytheight.NUM tanuntil.PREP dautwo.NUM.M oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG uher.IM trithree.NUM.M oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | from half past eight until half past three in the afternoon |
673 | VLM | ia oedd hi (we)di cael dau . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dautwo.NUM.M . |
| | yes, she had got two |
725 | ESM | <achos bod nhw ddim> [///] (ta)sen nhw um wedi gorffen yn bach gynt (fa)sen nhw cael o yn dechrau blwyddyn . |
| | achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P umum.IM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN ynPRT bachsmall.ADJ gyntearlier.ADJ+SM fasenbe.V.3P.PLUPERF+SM nhwthey.PRON.3P caelget.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT dechraubegin.V.INFIN blwyddynyear.N.F.SG . |
| | If they'd have finished it a little earlier they could have got it at the start of the year |
727 | ESM | felly maen nhw (we)di disgwyl uh blwyddyn arall . |
| | fellyso.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP disgwylexpect.V.INFIN uher.IM blwyddynyear.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | so they've waited another year |
731 | ESM | dan ni wedi blino efo (y)r tywydd oer a tywydd +//. |
| | danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP blinotire.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF tywyddweather.N.M.SG oercold.ADJ aand.CONJ tywyddweather.N.M.SG . |
| | we're tired of the cold weather and the [...] weather... |
734 | VLM | y gwynt o(eddw)n i (we)di blino . |
| | ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN . |
| | it's the wind that I'm fed up with |
738 | ESM | <(fa)set ti (y)n> [/] (fa)set ti (y)n gweld y dillad yn hedfan yn (w)edi golchi heddiw . |
| | fasetbe.V.2S.PLUPERF+SM tiyou.PRON.2S ynPRT fasetbe.V.2S.PLUPERF+SM tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF dilladclothes.N.M.PL ynPRT hedfanfly.V.INFIN ynPRT wediafter.PREP golchiwash.V.INFIN heddiwtoday.ADV . |
| | if you saw the clothes flying after being washed today |
760 | VLM | maen nhw wedi trwsio (y)r car . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP trwsiomend.V.INFIN yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG . |
| | they've fixed the car |
765 | VLM | glas â ryw batsys (.) yno fo mae o wedi +... |
| | glasblue.ADJ âwith.PREP rywsome.PREQ+SM batsysbatch.N.M.PL ynothere.ADV fohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP . |
| | blue with some patches in it, it's... |
767 | ESM | achos (.) na (e)fallai bod fi (ddi)m (we)di gweld o . |
| | achosbecause.CONJ nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | because, no I might not have seen it |
768 | VLM | oedd hi (we)di bod yn (y)r eglwys bore ddoe . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF eglwyschurch.N.F.SG boremorning.N.M.SG ddoeyesterday.ADV . |
| | she was in church yesterday morning |
770 | VLM | oedd hi ddim (we)di mynd (y)n_ôl xxx mis [?] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV mismonth.N.M.SG . |
| | she hadn't gone back [...] month |
778 | VLM | síS oedd DianeCS wedi deud wrthaf i bod isio i fi fynd efo hi xxx i +... |
| | síyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Dianename wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthafto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP . |
| | yes, Diane had told me I needed to go with her [...] to... |
797 | VLM | achos mae hi (we)di dod (y)n_ôl . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV . |
| | because she's come back |
815 | VLM | xxx mae (we)di dod lawr xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV . |
| | [...] has come down [...] |
846 | VLM | o(eddw)n i (we)di dod cyn hynny . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN cynbefore.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | I'd come before that |
853 | VLM | <dwy hynny wedi eu wneud> [?] . |
| | dwytwo.NUM.F hynnythat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | those two were done |
872 | VLM | o(eddw)n i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | I hadn't seen her |
880 | ESM | um siŵr bod xxx (we)di galw ar SylviaCS ta . |
| | umum.IM siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN wediafter.PREP galwcall.V.INFIN aron.PREP Sylvianame tabe.IM . |
| | um, I'm sure [...] has asked Sylvia, then |
890 | VLM | o(eddw)n i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | I hadn't seen her |
895 | ESM | ia oedd xxx wedi [///] oedd nhw ddim (we)di &ta uh invitarS [?] nhw (y)na . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP uher.IM invitarinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV . |
| | yes, they hadn't invited them there |
895 | ESM | ia oedd xxx wedi [///] oedd nhw ddim (we)di &ta uh invitarS [?] nhw (y)na . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP uher.IM invitarinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV . |
| | yes, they hadn't invited them there |
909 | VLM | fan (yn)a o(eddw)n i wedi gweld nhw achos dwy wedi llithro fan (yn)a . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P achosbecause.CONJ dwytwo.NUM.F wediafter.PREP llithroslip.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's where I saw them because two had slipped there |
909 | VLM | fan (yn)a o(eddw)n i wedi gweld nhw achos dwy wedi llithro fan (yn)a . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P achosbecause.CONJ dwytwo.NUM.F wediafter.PREP llithroslip.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's where I saw them because two had slipped there |
917 | VLM | mae rhaid lot o rheina (we)di torri . |
| | maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG lotlot.QUAN oof.PREP rheinathose.PRON wediafter.PREP torribreak.V.INFIN . |
| | a lot of those must have broken |
925 | VLM | +< a mae (.) ehCS WilfredoCS wedi bod yn gweld nhw [?] . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES eheh.IM Wilfredoname wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | and Wilfredo has been seeing them |
930 | VLM | +" achos mae (y)r goeden wedi pydru . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goedentree.N.F.SG+SM wediafter.PREP pydrurot.V.INFIN . |
| | because the tree has rotted |
961 | ESM | +< oedden nhw wedi bod yn uh BryncrwnCS . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT uher.IM Bryncrwnname . |
| | they had been into Bryncrwn |
963 | ESM | <oedden nhw> [?] wedi bod ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ? |
| | they had been? |
969 | VLM | um drist achos bod yna lot wedi cwyno yn fan (a)cw bod neb yna . |
| | umum.IM dristsad.ADJ+SM achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV lotlot.QUAN wediafter.PREP cwynocomplain.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV bodbe.V.INFIN nebanyone.PRON ynathere.ADV . |
| | um, sad, because a lot have complained there that there's nobody there |
988 | ESM | dw i (ddi)m wedi roid o iddi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S iddito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | I haven't given her it |
1015 | VLM | pwy sy (we)di roid yr organ ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF organorgan.N.F.SG ? |
| | who put in the organ |
1018 | ESM | os mae wedi prynu ddi neu be wnaeson nhw xxx . |
| | osif.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S neuor.CONJ bewhat.INT wnaesondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P . |
| | whether they bought it or what they did |
1022 | ESM | tybed wedi cael hi <neu neu> [/] neu wedi phrynu xxx . |
| | tybedI wonder.ADV wediafter.PREP caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S neuor.CONJ neuor.CONJ neuor.CONJ wediafter.PREP phrynubuy.V.INFIN+AM . |
| | I wonder whether they got it or bought [...] |
1022 | ESM | tybed wedi cael hi <neu neu> [/] neu wedi phrynu xxx . |
| | tybedI wonder.ADV wediafter.PREP caelget.V.INFIN hishe.PRON.F.3S neuor.CONJ neuor.CONJ neuor.CONJ wediafter.PREP phrynubuy.V.INFIN+AM . |
| | I wonder whether they got it or bought [...] |
1026 | ESM | a wedi llosgi ? |
| | aand.CONJ wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN ? |
| | and was blown? |
1035 | ESM | a wnaeth <y ddwy wedi> [?] losgi ? |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM wediafter.PREP losgiburn.V.INFIN+SM ? |
| | and did they both [get] blown? |
1036 | ESM | mae (y)na dair (we)di llosgi . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dairthree.NUM.F+SM wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN . |
| | there are three blown |
1038 | ESM | dylsen nhw wedi newid nhw erbyn ehCS xxx cyn (.) gŵyl [?] xxx . |
| | dylsenought_to.V.3P.PLUPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP newidchange.V.INFIN nhwthey.PRON.3P erbynby.PREP eheh.IM cynbefore.PREP gŵylfestival.N.F.SG . |
| | they should have changed them before, er, [...] before the festival [...] |
1047 | VLM | unwaith mae (y)r bwlb wedi llosgi siŵr . |
| | unwaithonce.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF bwlbbulb.N.M.SG wediafter.PREP llosgiburn.V.INFIN siŵrsure.ADJ . |
| | once the bulb has blown, sure |
1049 | VLM | achos &n fel tasai fo wedi neidio fan (y)na . |
| | achosbecause.CONJ fellike.CONJ tasaibe.V.3S.PLUPERF.HYP fohe.PRON.M.3S wediafter.PREP neidiojump.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | because, as though it had popped there |
1065 | ESM | a (dy)dyn nhw (ddi)m wedi gorffen fan (a)cw (y)n lle SaliCS na(c) (y)dyn ? |
| | aand.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV ynin.PREP llewhere.INT Saliname nacPRT.NEG ydynbe.V.3P.PRES ? |
| | and they haven't finished over there at Sali's place, have they? |
1066 | VLM | na mae hi (we)di stopio (.) achos <mae gormod o> [//] (.) mae o ry drud xxx . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP stopiostop.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gormodtoo_much.QUANT ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S rytoo.ADJ+SM drudexpensive.ADJ . |
| | no, it's stopeed, because there's too much... it's too expensive [...] |
1076 | VLM | mi oedd o (y)n deud bod hi wedi gwario drysau ffenestri drud . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP gwariospend.V.INFIN drysaudoors.N.M.PL ffenestriwindows.N.F.PL drudexpensive.ADJ . |
| | he was saying that she'd spent on expensive doors and windows |
1088 | VLM | a (y)dy wedi prynu yr ffarm i_gyd ? |
| | aand.CONJ ydybe.V.3S.PRES wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG i_gydall.ADJ ? |
| | and has she bought the whole farm? |
1114 | VLM | ti (we)di gweld CruzitaCS dyddiau yma ? |
| | tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN Cruzitaname dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV ? |
| | have you seen Cruzita these days? |
1118 | VLM | mae (y)n siŵr fod hi (we)di anghofio . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ fodbe.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN . |
| | she's sure to have forgotten |
1120 | ESM | wedyn [?] o(eddw)n i (we)di anghofio . |
| | wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN . |
| | then I had forgotten |
1125 | ESM | dw i (y)n siŵr bod hi (we)di [//] fod (we)di talu blwyddyn diwethaf ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM wediafter.PREP talupay.V.INFIN blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ ? |
| | I'm sure that she's paid last year? |
1125 | ESM | dw i (y)n siŵr bod hi (we)di [//] fod (we)di talu blwyddyn diwethaf ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP fodbe.V.INFIN+SM wediafter.PREP talupay.V.INFIN blwyddynyear.N.F.SG diwethaflast.ADJ ? |
| | I'm sure that she's paid last year? |
1129 | VLM | +" os gweli di hi cofia deud wrthi te achos (dy)dy ddim wedi talu . |
| | osif.CONJ gwelisee.V.2S.PRES diyou.PRON.2S+SM hishe.PRON.F.3S cofiaremember.V.2S.IMPER deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S tetea.N.M.SG achosbecause.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP talupay.V.INFIN . |
| | if you see her, remember to tell her, right, because she hasn't paid |
1130 | VLM | siŵr bod hi (we)di anghofio . |
| | siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN . |
| | she must have forgotten |
1131 | ESM | achos ehCS ryw dro wnaeth uh FlorenceCS (.) yn yr uh cooperativaS [?] ddeu(d) (wr)tha i bod hi wedi deud <mai fi sy> [/] mai fi sy (y)n talu rheina . |
| | achosbecause.CONJ eheh.IM rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Florencename ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM cooperativacooperative.ADJ.F.SG.[or].co-op.N.F.SG ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT talupay.V.INFIN rheinathose.PRON . |
| | because one time Florence at the co-operative told me that she said that I was paying that |
1136 | VLM | mae FlorenceCS mynd i CordobaCS rŵan efo (.) criw bobl (we)di ymddeol . |
| | maebe.V.3S.PRES Florencename myndgo.V.INFIN ito.PREP Cordobaname rŵannow.ADV efowith.PREP criwcrew.N.M.SG boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP ymddeolretire.V.INFIN . |
| | Florence is going to Cordoba now with a bunch of retired people |
1141 | ESM | achos oedd MicaelaCS yn deud fod hi wedi mynd . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Micaelaname ynPRT deudsay.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN . |
| | because Micaela was saying that she had gone |
1168 | VLM | achos mae (we)di deud yn (.) go ddiweddar . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP deudsay.V.INFIN ynPRT gorather.ADV ddiweddarrecent.ADJ+SM . |
| | because she has said quite recently |
1173 | VLM | dim i lle dan ni (we)di bod . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ito.PREP llewhere.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | not to where we've been |
1189 | VLM | <a wedyn wnaeth o gorffen cyn fi ddod tua hanner awr (we)di tri> [?] . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S gorffencomplete.V.INFIN cynbefore.PREP fiI.PRON.1S+SM ddodcome.V.INFIN+SM tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | and then it finished before I came, around half past three |
1192 | VLM | so o(eddw)n i (we)di deud bod ni (y)n dod heibio . |
| | soso.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN heibiopast.PREP . |
| | so I'd said that we were coming past |
1195 | VLM | ac oedden nhw (we)di deud (wr)thi hi yn TrelewCS +"/. |
| | acand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Trelewname . |
| | and they'd told her in Trelew: |
1248 | VLM | oedd hi (we)di mynd at y [/] yr ferch (y)na adre . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ynathere.ADV adrehome.ADV . |
| | she'd gone to that daughter at home |
1256 | VLM | mae ei chwaer hi (.) a (e)i merch y chwaer wedi cael (.) &b &b ehCS beth efo (y)r car . |
| | maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S chwaersister.N.F.SG hishe.PRON.F.3S aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S merchgirl.N.F.SG ythe.DET.DEF chwaersister.N.F.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eheh.IM bethwhat.INT efowith.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG . |
| | her sister, and her sister's daughter have had something with the car |
1260 | VLM | wedi cael damwain yn [//] mewn car a mae hi mewn cadair olwynion (r)ŵan yndy . |
| | wediafter.PREP caelget.V.INFIN damwainbefall.V.INFIN ynPRT mewnin.PREP carcar.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S mewnin.PREP cadairchair.N.F.SG olwynionwheel.N.F.PL rŵannow.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | had an accident in a car, and she's in a wheelchair now, yes |
1301 | VLM | wedyn mae (y)na un merch wedi priodi yn (.) Pico_TrucadoCS . |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM merchgirl.N.F.SG wediafter.PREP priodimarry.V.INFIN ynin.PREP Pico_Trucadoname . |
| | then there's a daughter who's married in Pico Trucado |
1309 | ESM | o(eddw)n i (ddi)m erioed (we)di gofyn iddi faint o blant oedd efo (h)i . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM erioednever.ADV wediafter.PREP gofynask.V.INFIN iddito_her.PREP+PRON.F.3S faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM oeddbe.V.3S.IMPERF efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | I'd never asked her how many children she had |
1345 | ESM | <ydyn nhw> [///] be sy (we)di digwydd i (y)r car CatrinCS ehCS (.) yr +/. |
| | ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG Catrinname eheh.IM yrthe.DET.DEF . |
| | what's happened to Catrin's car, er, the... |
1355 | ESM | ydyn nhw wedi taclu(so) hwn ? |
| | ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP taclusotidy.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG ? |
| | have they cleaned [?] it? |
1356 | ESM | ehCS wnaeth y (.) llall ehCS brawd CatrinCS siŵr ehCS (dy)dyn nhw (ddi)m wedi taclu(so) hwn mae (y)n siŵr . |
| | eheh.IM wnaethdo.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF llallother.PRON eheh.IM brawdbrother.N.M.SG Catrinname siŵrsure.ADJ eheh.IM dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP taclusotidy.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | er, the other one, Catrin's brother, er, they must not have cleaned this one |
1364 | ESM | (dy)dy hi (ddi)m (we)di +/. |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP . |
| | she hasn't been... |
1382 | ESM | mae (h)i wedi cael (.) pensiwn <rywbeth siŵr ie> [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN pensiwnpension.N.M.SG rywbethsomething.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ ieyes.ADV . |
| | she must have had her pension or something, right? |
1383 | VLM | ohCS wedi cael pensiwn ers_talwm . |
| | ohoh.IM wediafter.PREP caelget.V.INFIN pensiwnpension.N.M.SG ers_talwmfor_some_time.ADV . |
| | oh, she had a pension a long time ago |
1385 | VLM | ond mae hi (we)di bod ddim yn dda . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ddimnot.ADV+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | but she's been unwell |
1386 | VLM | mae wedi bod yn yr hospitalCS . |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF hospitalhospital.N.M.SG . |
| | she's been in hospital |
1390 | ESM | fydden nhw (we)di rhoid hi (y)n yr hospitalCS dydd Sadwrn ia ? |
| | fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP rhoidgive.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF hospitalhospital.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG iayes.ADV ? |
| | they'll have put her in hospital on Saturday, right? |
1395 | ESM | ond uh <beth sy (we)di cael> [//] <mae hi> [?] (we)di cael (di)pyn bach yn well ddoe . |
| | ondbut.CONJ uher.IM bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP caelget.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ddoeyesterday.ADV . |
| | but she's got a bit better yesterday |
1395 | ESM | ond uh <beth sy (we)di cael> [//] <mae hi> [?] (we)di cael (di)pyn bach yn well ddoe . |
| | ondbut.CONJ uher.IM bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP caelget.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ddoeyesterday.ADV . |
| | but she's got a bit better yesterday |
1403 | VLM | na dydd Gwener maen nhw (we)di mynd â hi . |
| | nano.ADV dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | no, Friday they took her |
1404 | ESM | ahCS ie dydd Gwener maen nhw (we)di mynd â hi . |
| | ahah.IM ieyes.ADV dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | ah yes, Friday they took her |
1410 | ESM | ond bod uh pobl tŷ nesaf (we)di deud wrthi am beidio xxx achos <bod o> [//] bod hi (y)n ddrwg . |
| | ondbut.CONJ bodbe.V.INFIN uher.IM poblpeople.N.F.SG tŷhouse.N.M.SG nesafnext.ADJ.SUP wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S amfor.PREP beidiostop.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM . |
| | but that the people next door had told her not to [...] because she was bad |
1416 | ESM | +" ia mae hynna wedi digwydd i fi o blaen efo pobl eraill . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG efowith.PREP poblpeople.N.F.SG eraillothers.PRON . |
| | yes, that has happened to me with other people |
1432 | VLM | oedden nhw (we)di deu(d) (wr)thi bod rhaid hi wneud reposoS a yfed lot o ddŵr . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthito_her.PREP+PRON.F.3S bodbe.V.INFIN rhaidnecessity.N.M.SG hishe.PRON.F.3S wneudmake.V.INFIN+SM reposorest.N.M.SG aand.CONJ yfeddrink.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP ddŵrwater.N.M.SG+SM . |
| | they'd told her that she had to get some rest and drink plenty of water |
1455 | ESM | +" dim ond unwaith dach chi wedi bod i Gymru ? |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ unwaithonce.ADV dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ito.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM ? |
| | have you only been to Wales once? |
1461 | VLM | a oedden nhw yn gofyn i fi os o(eddw)n i (we)di bod +"/. |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | and they were asking me if I'd been: |
1468 | VLM | SiwanCS (y)n deud [//] meddwl bod ni (we)di mynd mor (y)chydig ynde . |
| | Siwanname ynPRT deudsay.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN morso.ADV ychydiga_little.QUAN yndeisn't_it.IM . |
| | Siwan thinks that we've been so little |
1473 | ESM | achos (dy)dy (y)r pres dw i (ddi)m yn credu ddim wedi dod . |
| | achosbecause.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthe.DET.DEF presmoney.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | because I don't think the money has come |
1475 | ESM | maen nhw (we)di dangos yr [/] yr xxx . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dangosshow.V.INFIN yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF . |
| | they've shown the [...] |
1477 | ESM | a dw i (ddi)m credu fod y pres wedi dod fewn . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM credubelieve.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF presmoney.N.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN fewnin.PREP+SM . |
| | and I don't think the money has come in |
1484 | ESM | ohCS (e)fallai bod o wedi [/] wedi dod mewn (e)fallai ta . |
| | ohoh.IM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN mewnin.PREP efallaiperhaps.CONJ tabe.IM . |
| | oh, it might have come in then, maybe |
1484 | ESM | ohCS (e)fallai bod o wedi [/] wedi dod mewn (e)fallai ta . |
| | ohoh.IM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN mewnin.PREP efallaiperhaps.CONJ tabe.IM . |
| | oh, it might have come in then, maybe |
1530 | VLM | dw i (we)di prynu pizzaCS . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN pizzapizza.N.F.SG . |
| | I've bought some pizza |
1532 | ESM | dw i (we)di dod â &ŋ sandwitshys bach hefyd [?] . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP sandwitshyssandwich.N.M.SG bachsmall.ADJ hefydalso.ADV . |
| | I've brought some little sandwiches too |
1534 | ESM | achos um (.) dw i (we)di gadael bwyd yn barod i ngŵr i adre . |
| | achosbecause.CONJ umum.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP gadaelleave.V.INFIN bwydfood.N.M.SG ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP ngŵrman.N.M.SG+NM ito.PREP adrehome.ADV . |
| | because um, I've already left some food for my husband at home |
1542 | ESM | +" mae o wedi bod yn hapus ofnadwy yn eich tŷ chi . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT hapushappy.ADJ ofnadwyterrible.ADJ ynPRT eichyour.ADJ.POSS.2P tŷhouse.N.M.SG chiyou.PRON.2P . |
| | he's been really happy in your house |
1555 | VLM | a (y)r pressureE wedi mynd yn andros o uchel . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF pressurepressure.N.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT androsexceptionally.ADV oof.PREP uchelhigh.ADJ . |
| | and the pressure's gone extrememly high |
1563 | VLM | a rŵan mae hi (we)di dychryn dipyn bach meddai IlianaCS ddoe . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dychrynfrighten.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ meddaisay.V.3S.IMPERF Iliananame ddoeyesterday.ADV . |
| | and now she's had a bit of a scare, Iliana was saying yesterday |