415 | VLM | gwraig weddw . |
gwraigwife.N.F.SG weddwwidowed.ADJ+SM . | ||
a widow | ||
1102 | VLM | gwraig pwy (y)dy (h)i (.) ddeudaist ti ? |
gwraigwife.N.F.SG pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ddeudaistsay.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? | ||
whose wife is she, did you say? | ||
1459 | VLM | +< dyna be oedden ni (y)n siarad ddoe wrth y bwrdd (.) efo y gŵr a (y)r gwraig . |
dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ddoeyesterday.ADV wrthby.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP ythe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwraigwife.N.F.SG . | ||
that's what I was saying yesterday at the table with the husband and wife |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.