122 | VLM | fi ? |
| | fiI.PRON.1S+SM ? |
| | me? |
145 | VLM | dw i (we)di dewis un fi o hi i (ei)n hunain . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dewischoose.V.INFIN unone.NUM fiI.PRON.1S+SM oof.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP einour.ADJ.POSS.1P hunainself.PRON.PL . |
| | I've chosen one of her for myself |
154 | VLM | ond dw i (we)di deu(d) (wr)thyn nhw i wneud nhw i fi . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | but I've told them to make them for me |
343 | VLM | deudodd MairCS wrtha fi +"/. |
| | deudoddsay.V.3S.PAST Mairname wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM . |
| | Mair told me... |
611 | VLM | ffwr(dd) â fi . |
| | ffwrddway.N.M.SG âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | away I went |
632 | VLM | cofio pan oedd hi (y)n dod uh i (y)r tŷ i gweithio i fi pan oedd hi (y)n fach . |
| | cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG ito.PREP gweithiowork.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM . |
| | I remember when she would come to the house to work for me when she was young |
637 | VLM | bydd raid i fi fynd â hi . |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | I'll have to take her |
746 | VLM | a wedyn wnaeth hi alw arna fi a deud ohCS bod hi (y)n le braf . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN ohoh.IM bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT leplace.N.M.SG+SM braffine.ADJ . |
| | and then she called on me and said, oh, that it's a nice place |
749 | VLM | isio fi mynd fyny ddoe . |
| | isiowant.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM myndgo.V.INFIN fynyup.ADV ddoeyesterday.ADV . |
| | wanting me to come up yesterday |
750 | VLM | ond o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n mynd i tŷ MartirioCS . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP tŷhouse.N.M.SG Martirioname . |
| | but I was saying that I had to go to Martirio's house |
767 | ESM | achos (.) na (e)fallai bod fi (ddi)m (we)di gweld o . |
| | achosbecause.CONJ nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | because, no I might not have seen it |
778 | VLM | síS oedd DianeCS wedi deud wrthaf i bod isio i fi fynd efo hi xxx i +... |
| | síyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Dianename wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthafto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP . |
| | yes, Diane had told me I needed to go with her [...] to... |
779 | ESM | ehCS claroS o(eddw)n i (y)n mynd i ddeu(d) (wr)that ti pan (fa)set ti (y)n mynd xxx faset ti (y)n mynd efo fi . |
| | eheh.IM claroof_course.E oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM wrthatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S panwhen.CONJ fasetbe.V.2S.PLUPERF+SM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN fasetbe.V.2S.PLUPERF+SM tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | eh of course, I was going to tell you, when you went [...] you'd go with me |
848 | VLM | ond y xxx deudodd wrtha fi wedyn . |
| | ondbut.CONJ ythat.PRON.REL deudoddsay.V.3S.PAST wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM wedynafterwards.ADV . |
| | but [...] told me afterwards |
870 | ESM | +" pwy sy (y)n mynd i fynd â fi ? |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP fiI.PRON.1S+SM ? |
| | who's going to take me? |
929 | VLM | +" raid i fi &sa +//. |
| | raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | I must... |
959 | ESM | ia oedd IsabelCS yn deu(d) (wr)tha fi fod nhw sy fod i ofyn a deud os ydyn nhw mynd mewn . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Isabelname ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM fodbe.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P sybe.V.3S.PRES.REL fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP ofynask.V.INFIN+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN osif.CONJ ydynbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN mewnin.PREP . |
| | yes, Isabel was telling them that it's them who are supposed to ask, and say if they're going in |
968 | VLM | +, NestaCS gofyn i fi (.) pwy oedd yn gofalu am capel (.) BethelCS . |
| | Nestaname gofynask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gofalutake_care.V.INFIN amfor.PREP capelchapel.N.M.SG Bethelname . |
| | Nesta was asking me who was looking after Bethel chapel |
976 | VLM | +" os gweli di o dangos o i fi . |
| | osif.CONJ gwelisee.V.2S.PRES diyou.PRON.2S+SM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S dangosshow.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | if you see him, show him to me |
1006 | VLM | +< ia oedd JuliaCS yn deu(d) (wr)tha fi bod ei mam ddim yn cofio llawer o ddim_byd . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Julianame ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM bodbe.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN llawermany.QUAN oof.PREP ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | yes, Julia was telling me that her mother doesn't remember much of anything |
1053 | VLM | fedri di fynd â (y)r un fi adre . |
| | fedribe_able.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM fiI.PRON.1S+SM adrehome.ADV . |
| | you could take mine home |
1128 | VLM | a mi wnaeth un o (y)r &te bobl alw arna fi a deud +"/. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ deudsay.V.INFIN . |
| | and one of the people called to me and said: |
1131 | ESM | achos ehCS ryw dro wnaeth uh FlorenceCS (.) yn yr uh cooperativaS [?] ddeu(d) (wr)tha i bod hi wedi deud <mai fi sy> [/] mai fi sy (y)n talu rheina . |
| | achosbecause.CONJ eheh.IM rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Florencename ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM cooperativacooperative.ADJ.F.SG.[or].co-op.N.F.SG ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT talupay.V.INFIN rheinathose.PRON . |
| | because one time Florence at the co-operative told me that she said that I was paying that |
1131 | ESM | achos ehCS ryw dro wnaeth uh FlorenceCS (.) yn yr uh cooperativaS [?] ddeu(d) (wr)tha i bod hi wedi deud <mai fi sy> [/] mai fi sy (y)n talu rheina . |
| | achosbecause.CONJ eheh.IM rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM Florencename ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM cooperativacooperative.ADJ.F.SG.[or].co-op.N.F.SG ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL maithat_it_is.CONJ.FOCUS fiI.PRON.1S+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT talupay.V.INFIN rheinathose.PRON . |
| | because one time Florence at the co-operative told me that she said that I was paying that |
1189 | VLM | <a wedyn wnaeth o gorffen cyn fi ddod tua hanner awr (we)di tri> [?] . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S gorffencomplete.V.INFIN cynbefore.PREP fiI.PRON.1S+SM ddodcome.V.INFIN+SM tuatowards.PREP hannerhalf.N.M.SG awrhour.N.F.SG wediafter.PREP trithree.NUM.M . |
| | and then it finished before I came, around half past three |
1245 | VLM | t(oes) (dd)im raid i fi mynd i &f gael bwyd i (y)r xxx dim yn costio . |
| | toesunk ddimnot.ADV+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM bwydfood.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF dimnot.ADV ynPRT costiocost.V.INFIN . |
| | I don't have to go and get food for the [...] doesn't cost |
1267 | VLM | wnaeth hi alw arna fi diwrnod o yr blaen os o(eddw)n i isio mynd efo i MadrynCS . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN efowith.PREP ito.PREP Madrynname . |
| | she called in on me the other day whether I wanted to go with her to Puerto Madryn |
1322 | VLM | a mi ddeudais i <wrthi fi> [//] (.) wrthi +"/. |
| | aand.CONJ miPRT.AFF ddeudaissay.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM wrthito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | and I said to her: |
1416 | ESM | +" ia mae hynna wedi digwydd i fi o blaen efo pobl eraill . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES hynnathat.PRON.DEM.SP wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM oof.PREP blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG efowith.PREP poblpeople.N.F.SG eraillothers.PRON . |
| | yes, that has happened to me with other people |
1461 | VLM | a oedden nhw yn gofyn i fi os o(eddw)n i (we)di bod +"/. |
| | aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN . |
| | and they were asking me if I'd been: |