27 | VLM | ond dw i ddim yn credu bod o efo criw LucioCS . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S efowith.PREP criwcrew.N.M.SG Lucioname . |
| | but I don't think that he's with Lucio's lot |
43 | VLM | maen nhw jyst yn dwyn ei bag hi (.) efo cwbl . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P jystjust.ADV ynPRT dwyntake.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S bagbag.N.M.SG hishe.PRON.F.3S efowith.PREP cwblall.ADJ . |
| | they've just stolen her bag with everything |
73 | VLM | oedd IdrysCS deud wrthaf i ia bod hi (y)n ffrindiau mawr efo LeticiaCS a xxx . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Idrysname deudsay.V.INFIN wrthafto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S iayes.ADV bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ffrindiaufriends.N.M.PL mawrbig.ADJ efowith.PREP Leticianame aand.CONJ . |
| | Idrys was telling me yeah, that she was great friends with Leticia and [...] |
79 | VLM | cofia ddeud pan bydd rywbeth yn y capel dw i isio dod achos mae gen i intrest mawr (.) efo pethau (y)r Cymru . |
| | cofiaremember.V.2S.IMPER ddeudsay.V.INFIN+SM panwhen.CONJ byddbe.V.3S.FUT rywbethsomething.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S intrestinterest.N.M.SG mawrbig.ADJ efowith.PREP pethauthings.N.M.PL yrthe.DET.DEF CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | remember to tell her that I want to come when there's something in the chapel, because I have a great interest in Welsh things |
128 | VLM | pryd es i efo LudmillaCS ar_ôl cinio . |
| | prydwhen.INT esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S efowith.PREP Ludmillaname ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG . |
| | when I went with Ludmilla after lunch |
132 | VLM | gawson ni ginio i_gyd efo TrishaCS . |
| | gawsonget.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P giniodinner.N.M.SG+SM i_gydall.ADJ efowith.PREP Trishaname . |
| | we all had lunch with Trisha |
148 | VLM | a wedyn hi yn y bwrdd efo ni . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV hishe.PRON.F.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | and then her on the table with us |
258 | VLM | achos aeth o pnawn dydd Sadwrn i (y)r steddfod (.) a mi ddoth adre (.) ehCS (y)n_ôl efo LouiseCS i de . |
| | achosbecause.CONJ aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S pnawnafternoon.N.M.SG dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG aand.CONJ miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM adrehome.ADV eheh.IM yn_ôlback.ADV efowith.PREP Louisename ito.PREP debe.IM+SM . |
| | because he went on Saturday afternoon to the Eisteddfod, and he came home, eh, back with Louise for tea |
280 | VLM | fan (y)na mae (y)r tŷ (e)fo (h)i . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | that's where her house is |
291 | VLM | un (h)ogan oedd efo hi fan hyn . |
| | unone.NUM hogangirl.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF efowith.PREP hishe.PRON.F.3S fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | one girl [...] |
299 | VLM | oedd hi yn yr asadoS efo ni . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG efowith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | she was at the asado (barbecue) with us |
368 | VLM | wyt ti ddim yn mynd <i (y)r &k> [//] efo (y)r criw i Las_GrintasCS ar un_deg chwech . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF criwcrew.N.M.SG ito.PREP Las_Grintasname aron.PREP un_degten.NUM chwechsix.NUM . |
| | aren't you going with the crew to Las_Grintas on the sixteenth? |
440 | VLM | bod yr lle oedden ni (y)n mynd efo (y)r llong fach ar y llyn <yn &s> [//] mae o (y)n sych . |
| | bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF llongship.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM aron.PREP ythe.DET.DEF llynlake.N.M.SG ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT sychdry.ADJ . |
| | that the place where we're going with the little boat on the lake is dry |
489 | VLM | ond efo FlorenceCS . |
| | ondbut.CONJ efowith.PREP Florencename . |
| | but with Florence |
492 | VLM | SiwanCS efo (y)r bobl yn_dydy . |
| | Siwanname efowith.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | Siwan with the people, isn't she |
495 | VLM | ond oedd hi (we)di bod ffwrdd efo ei gŵr yn Buenos_AiresCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ffwrddway.N.M.SG efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S gŵrman.N.M.SG ynin.PREP Buenos_Airesname . |
| | but she'd been away with her husband in Buenos Aires |
563 | VLM | efo un llygaid (dy)dy hi (ddi)m yn gweld . |
| | efowith.PREP unone.NUM llygaideyes.N.M.PL dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN . |
| | she doesn't see in one eye |
568 | VLM | efo (y)r car . |
| | efowith.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG . |
| | with the car |
569 | VLM | ti (y)n cofio gaeth hi (.) ddamwain efo car ? |
| | tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN gaethget.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddamwainbefall.V.INFIN+SM efowith.PREP carcar.N.M.SG ? |
| | do you remember she had a car accident? |
594 | VLM | dydd Gwener efo NerysCS PriceCS . |
| | dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG efowith.PREP Nerysname Pricename . |
| | Friday with Nerys Price |
597 | VLM | a mi es lawr dydd Sadwrn efo NerysCS . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST lawrdown.ADV dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG efowith.PREP Nerysname . |
| | and I went down on Saturday with Nerys |
599 | VLM | a ddoes i yn_ôl dydd Sadwrn efo FfionCS a DylanCS de . |
| | aand.CONJ ddoesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG+SM ito.PREP.[or].I.PRON.1S yn_ôlback.ADV dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG efowith.PREP Ffionname aand.CONJ Dylanname debe.IM+SM . |
| | I came back on Saturday with Ffion and Dylan |
602 | VLM | a dydd Gwener o(eddw)n i (y)n mynd i fynd efo (y)r bws . |
| | aand.CONJ dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG . |
| | and Friday I went on the bus |
639 | VLM | ond dim ond dydd Iau sy efo (h)i yn rhydd o (y)r ysgol . |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ynPRT rhyddfree.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | but she's only got Thursday free from school |
692 | VLM | a wedyn mi aeth hi diwrnod o (y)r blaen efo ei mam i TrelewCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S mammother.N.F.SG ito.PREP Trelewname . |
| | and then she went with her mother to Trelew the other day |
742 | VLM | oedd LudmillaCS yn CalafateCS (.) efo criw o blant ysgol . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Ludmillaname ynin.PREP Calafatename efowith.PREP criwcrew.N.M.SG oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM ysgolschool.N.F.SG . |
| | Ludmilla was in Calafate with a group of schoolchildren |
758 | VLM | ond oedd dim car efo fo . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV carcar.N.M.SG efowith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | but he didn't have a car |
778 | VLM | síS oedd DianeCS wedi deud wrthaf i bod isio i fi fynd efo hi xxx i +... |
| | síyes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF Dianename wediafter.PREP deudsay.V.INFIN wrthafto_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ito.PREP . |
| | yes, Diane had told me I needed to go with her [...] to... |
811 | VLM | efo côr . |
| | efowith.PREP côrchoir.N.M.SG . |
| | with choir |
825 | VLM | llais neis efo fo . |
| | llaisvoice.N.M.SG neisnice.ADJ efowith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | he had a nice voice |
845 | VLM | MadrynCS côr <efo (y)r> [?] solistaS . |
| | Madrynname côrchoir.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF solistasoloist.N.M . |
| | Madryn, a choir with the soloist |
877 | VLM | a &we [//] fan yna welais i hi eistedd tu blaen efo SylviaCS a ryw ferch fach arall . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S eisteddsit.V.INFIN tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG efowith.PREP Sylvianame aand.CONJ rywsome.PREQ+SM ferchgirl.N.F.SG+SM fachsmall.ADJ+SM arallother.ADJ . |
| | and I saw her there sitting behind with Sylvia and some other little girl |
907 | VLM | ahCS oedden nhw (y)na diwrnod yna achos o(eddw)n i efo TrishaCS . |
| | ahah.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV diwrnodday.N.M.SG ynathere.ADV achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S efowith.PREP Trishaname . |
| | ah, they were there that day because I was with Trisha |
918 | VLM | ond oedd AlwynCS mynd i siarad efo (y)r (.) directorS i gael gweld pan maen nhw allan . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Alwynname myndgo.V.INFIN ito.PREP siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF directormanager.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gweldsee.V.INFIN panwhen.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P allanout.ADV . |
| | but Alwyn was going to talk to the headmaster to find out when they're out |
985 | VLM | mae (y)r goriad efo hi (he)fyd yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goriadkey.N.M.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S hefydalso.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | she has the key too, has she? |
1019 | VLM | achos hon sy efo ni yn capel &o organ Edward_HughesCS oedd (h)i . |
| | achosbecause.CONJ honthis.PRON.DEM.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP niwe.PRON.1P ynPRT capelchapel.N.M.SG organorgan.N.F.SG Edward_Hughesname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | because this one we have in chapel was Edward Hughes's organ |
1136 | VLM | mae FlorenceCS mynd i CordobaCS rŵan efo (.) criw bobl (we)di ymddeol . |
| | maebe.V.3S.PRES Florencename myndgo.V.INFIN ito.PREP Cordobaname rŵannow.ADV efowith.PREP criwcrew.N.M.SG boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP ymddeolretire.V.INFIN . |
| | Florence is going to Cordoba now with a bunch of retired people |
1222 | VLM | dim_byd efo turistaS . |
| | dim_bydnothing.ADV efowith.PREP turistatourist.N.M . |
| | nothing with tourism |
1232 | VLM | oedd dim raid i ti fynd â (.) rywfaint efo ti wedyn ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP tiyou.PRON.2S fyndgo.V.INFIN+SM âwith.PREP rywfaintamount.N.M.SG+SM efowith.PREP tiyou.PRON.2S wedynafterwards.ADV ? |
| | you didn't have to take some with you afterwards? |
1239 | VLM | ohCS wel mae Explore_PatagoniaCS yn [//] i fynd efo nhw mae (y)n neis . |
| | ohoh.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES Explore_Patagonianame ynin.PREP ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM efowith.PREP nhwthey.PRON.3P maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ . |
| | oh, well, Explore Patagonia are... it's nice going with them |
1256 | VLM | mae ei chwaer hi (.) a (e)i merch y chwaer wedi cael (.) &b &b ehCS beth efo (y)r car . |
| | maebe.V.3S.PRES eiher.ADJ.POSS.F.3S chwaersister.N.F.SG hishe.PRON.F.3S aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S merchgirl.N.F.SG ythe.DET.DEF chwaersister.N.F.SG wediafter.PREP caelget.V.INFIN eheh.IM bethwhat.INT efowith.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG . |
| | her sister, and her sister's daughter have had something with the car |
1267 | VLM | wnaeth hi alw arna fi diwrnod o yr blaen os o(eddw)n i isio mynd efo i MadrynCS . |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S alwcall.V.INFIN+SM arnaon_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN efowith.PREP ito.PREP Madrynname . |
| | she called in on me the other day whether I wanted to go with her to Puerto Madryn |
1303 | VLM | ohCS rhywbeth efo yr ehCS xxx . |
| | ohoh.IM rhywbethsomething.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF eheh.IM . |
| | oh, something with the [...] |
1321 | VLM | +< ac oedd hi efo (y)r (.) peth y babi . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S efowith.PREP yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG . |
| | and she had the baby's thing |
1459 | VLM | +< dyna be oedden ni (y)n siarad ddoe wrth y bwrdd (.) efo y gŵr a (y)r gwraig . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ddoeyesterday.ADV wrthby.PREP ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG efowith.PREP ythe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF gwraigwife.N.F.SG . |
| | that's what I was saying yesterday at the table with the husband and wife |
1460 | VLM | ac oedd SiwanCS efo nhw . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Siwanname efowith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | and Siwan was with them |
1464 | VLM | +" efo (y)r côr . |
| | efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | with the choir |
1572 | VLM | fues i (y)n siarad efo (h)i . |
| | fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | I spoke to her |
1578 | VLM | efo MarisCS a (y)r ferch oedd hi . |
| | efowith.PREP Marisname aand.CONJ yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S . |
| | she was with Maris and the daughter |
1580 | VLM | +< ac oedd CynthiaCS efo (y)r wraig (.) xxx ComodoroCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Cynthianame efowith.PREP yrthe.DET.DEF wraigwife.N.F.SG+SM Comodoroname . |
| | and Cynthia was with the wife, [...] Comodoro |
1592 | VLM | ddim efo (y)r côr . |
| | ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | not with the choir |
1594 | VLM | efo (y)r uh colectivoS (.) oedden nhw (y)n mynd neithiwr felly xxx +/. |
| | efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM colectivocollective.ADJ.M.SG.[or].collective.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN neithiwrlast_night.ADV fellyso.ADV . |
| | with the minibus they were going last night so [...]... |