286 | VLM | mae (y)n rhentu darn a cadw darn <iddi hi> [?] . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT rhenturent.V.INFIN darnpiece.N.M.SG aand.CONJ cadwkeep.V.INFIN darnpiece.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . | ||
she's renting one part and keeping a part for herself | ||
286 | VLM | mae (y)n rhentu darn a cadw darn <iddi hi> [?] . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT rhenturent.V.INFIN darnpiece.N.M.SG aand.CONJ cadwkeep.V.INFIN darnpiece.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . | ||
she's renting one part and keeping a part for herself | ||
346 | VLM | ond wnes i sgwennu darn bach . |
ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S sgwennuwrite.V.INFIN darnpiece.N.M.SG bachsmall.ADJ . | ||
but I wrote a little piece |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.