128 | VLM | pryd es i efo LudmillaCS ar_ôl cinio . |
prydwhen.INT esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S efowith.PREP Ludmillaname ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG . | ||
when I went with Ludmilla after lunch | ||
487 | VLM | ond oedd côr SiwanCS ar_ôl eleni . |
ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF côrchoir.N.M.SG Siwanname ar_ôlafter.PREP elenithis year.ADV . | ||
but Siwan's choir was behind this year | ||
518 | VLM | +" ohCS mae (y)na ragor ar_ôl . |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ragormore.QUAN+SM ar_ôlafter.PREP . | ||
oh, there are more left | ||
1323 | VLM | +" w señoraS dewch &r wna i edrych ar_ôl y babi i chi gael mynd . |
wooh.IM señoralady.N.F.SG dewchcome.V.2P.IMPER wnado.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S edrychlook.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF babibaby.N.MF.SG ito.PREP chiyou.PRON.2P gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN . | ||
oh, madam, come, I'll look after the baby so you can go |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.