PATAGONIA - Patagonia7
Instances of ar

20VLMachos oedd yna rai ar wahân i criw LucioCS .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV raisome.PRON+SM aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM ito.PREP criwcrew.N.M.SG Lucioname .
  because there were some separate from Lucio's lot
123VLMna dw i (ddi)m (we)di bod ar ffarm .
  nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN aron.PREP ffarmfarm.N.F.SG .
  no I haven't been on the farm
159ESMoedden nhw (we)di tynnu ddi <ar wahân> [?] a mae o (y)n mynd i roid o i_fewn <yn yr uh> [/] (.) yn y llun .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP tynnudraw.V.INFIN ddishe.PRON.F.3S aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S i_fewnin.PREP ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF llunpicture.N.M.SG .
  we've taken the picture, and he's going to put it into the, uh, picture
196VLMond fydd y lle ar gau i_gyd rŵan .
  ondbut.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG aron.PREP gauclose.V.INFIN+SM i_gydall.ADJ rŵannow.ADV .
  but the whole place will closed now
368VLMwyt ti ddim yn mynd <i (y)r &k> [//] efo (y)r criw i Las_GrintasCS ar un_deg chwech .
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF criwcrew.N.M.SG ito.PREP Las_Grintasname aron.PREP un_degten.NUM chwechsix.NUM .
  aren't you going with the crew to Las_Grintas on the sixteenth?
427ESMoedd hi (ddi)m yn deud bod o (y)n neisiach ar <yr ehCS> [//] yr trip <gaeson nhw> [//] na ehCS gaeson ni tro blaen ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT neisiachnice.ADJ.COMP aron.PREP yrthe.DET.DEF eheh.IM yrthe.DET.DEF triptrip.N.M.SG gaesonget.V.1P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P nathan.CONJ eheh.IM gaesonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P troturn.N.M.SG blaenfront.N.M.SG ?
  didn't she say that it was nicer on that trip that we had before?
440VLMbod yr lle oedden ni (y)n mynd efo (y)r llong fach ar y llyn <yn &s> [//] mae o (y)n sych .
  bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF llongship.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM aron.PREP ythe.DET.DEF llynlake.N.M.SG ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT sychdry.ADJ .
  that the place where we're going with the little boat on the lake is dry
619VLMmae CarlotaCS isio mynd i weld yr hen wreigan yma sy (y)n edrych ar ei ôl hi .
  maebe.V.3S.PRES Carlotaname isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF henold.ADJ wreiganlittle_woman.N.F.SG+SM ymahere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT edrychlook.V.INFIN aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S ôlrear.ADJ hishe.PRON.F.3S .
  Carlota wants to go to see the old lady who looks after her
726ESMwrth bod nhw (y)n rhoid nhw (.) ar y dechrau (y)r blwyddyn (dy)dyn nhw (ddi)m yn cael amser i wneud nhw o (y)r diwedd yr [?] tymor rŵan i ddechrau (y)r blwyddyn .
  wrthby.PREP bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aron.PREP ythe.DET.DEF dechraubeginning.N.M.SG yrthe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P oof.PREP yrthe.DET.DEF diweddend.N.M.SG yrthe.DET.DEF tymorseason.N.M.SG rŵannow.ADV ito.PREP ddechraubegin.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG .
  because they put them at the start of the year they don't have time to do them at the end of the season for the start of the year
741VLMmeddwl bod LudmillaCS ar +...
  meddwlthink.V.2S.IMPER bodbe.V.INFIN Ludmillaname aron.PREP .
  I think that Ludmilla on...
804VLMa pan es i (y)r steddfodCS pwy oedd ar ben stêj yn canu ?
  aand.CONJ panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF steddfodunk pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF aron.PREP benhead.N.M.SG+SM stêjstage.N.M.SG ynPRT canusing.V.INFIN ?
  and when I went to the Eisteddfod, who was up on stage singing?
838VLMdistinciónS visteS queS maen nhw yn rhoid ar y diwedd .
  distincióndistinction.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT rhoidgive.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF diweddend.N.M.SG .
  a distinction, see, that they put in the end
880ESMum siŵr bod xxx (we)di galw ar SylviaCS ta .
  umum.IM siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN wediafter.PREP galwcall.V.INFIN aron.PREP Sylvianame tabe.IM .
  um, I'm sure [...] has asked Sylvia, then
952ESMddim lle wyt ti (y)n roid y goriad ar y [/] &ga y giât .
  ddimnot.ADV+SM llewhere.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF goriadkey.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF giâtgate.N.F.SG .
  not where you put the key on the gate
981VLM+" wel gwela ar Gerallt_LloydCS .
  welwell.IM gwelasee.V.1S.PRES aron.PREP Gerallt_Lloydname .
  well, look at Gerallt Lloyd
1081ESMmae hi (y)n dod xxx ar y tŷ .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  she's coming [...] on the house
1094ESMmae hi isio [///] mae hi yn rhoid ei thŷ hi ar ffarm os (y)dy hi yn newid hi am y tŷ yna .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S isiowant.N.M.SG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT rhoidgive.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S thŷhouse.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S aron.PREP ffarmfarm.N.F.SG osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT newidchange.V.INFIN hishe.PRON.F.3S amfor.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG ynathere.ADV .
  she's putting her house on the farm if she changes it for that house
1247VLM<a mae hi> [///] achos doth hi yn_ôl o CordobaCS ac <oedd hi> [//] pam wnaeth hi roi [?] neges ar y ffôn bach oedd [/] oedd hi yn CalafateCS .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ dothcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S yn_ôlback.ADV ofrom.PREP Cordobaname acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S pamwhy?.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S roigive.V.INFIN+SM negesmessage.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG bachsmall.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynin.PREP Calafatename .
  and she... because she came back from Cordoba and when she put a message on the little phone she was in Calafate
1313VLMamser gaeth FortunatoCS oparesion ar yr (.) &p stumog .
  amsertime.N.M.SG gaethget.V.3S.PAST+SM Fortunatoname oparesionoperation.N.M.SG aron.PREP yrthe.DET.DEF stumogstomach.N.F.SG .
  the time Fortunato had an operation on the stomach
1360VLMa mae GabrielaCS yn para ar ei thraed hefyd de ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Gabrielaname ynPRT paralast.V.INFIN aron.PREP eiher.ADJ.POSS.F.3S thraedfeet.N.MF.SG+AM hefydalso.ADV debe.IM+SM ?
  and Gabriela's staying on her feet too, eh?
1391ESM<ar yr> [//] ar dipyn o frys ia ?
  aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP fryshaste.N.M.SG+SM iayes.ADV ?
  yes, in quite a hurry, right?
1391ESM<ar yr> [//] ar dipyn o frys ia ?
  aron.PREP yrthe.DET.DEF aron.PREP dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP fryshaste.N.M.SG+SM iayes.ADV ?
  yes, in quite a hurry, right?
1412ESM+" os wyt ti (y)n teimlo bod isio mynd i weld hi paid â gwrando ar neb .
  osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT teimlofeel.V.INFIN bodbe.V.INFIN isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM hishe.PRON.F.3S paidstop.V.2S.IMPER âwith.PREP gwrandolisten.V.INFIN aron.PREP nebanyone.PRON .
  if you feel that you want to see her, don't listen to anyone
1522ESMond na <dw i yn ta(lu)> [/] dw i yn talu cuotaCS ar wahân xxx .
  ondbut.CONJ naPRT.NEG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT talupay.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT talupay.V.INFIN cuotaquota.N.F.SG aron.PREP wahânseparate.ADJ+SM .
  but no, I'm paying a quota separately from [...]
1589ESMar_ôl bwyd mynd <a(r) (ei)n blaenau> [?] .
  ar_ôlafter.PREP bwydfood.N.M.SG myndgo.V.INFIN aron.PREP einour.ADJ.POSS.1P blaenaufronts.N.M.PL .
  after food, going on their way

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia7: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.