583 | CRL | o(edde)n nhw (y)n uh <llosgi (y)r> [/] uh (.) llosgi (y)r yuyosS . |
oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM llosgiburn.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM llosgiburn.V.INFIN yrthe.DET.DEF yuyosweed.N.M.PL . | ||
they were burning the weeds | ||
584 | CRL | be (y)dy <yuyosS yn Cymraeg> [=! laugh] ? |
bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yuyosweed.N.M.PL ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG ? | ||
what are weeds in Welsh | ||
589 | CRL | y yuyosS . |
ythe.DET.DEF yuyosweed.N.M.PL . | ||
the weeds | ||
590 | CRL | be (y)dy yuyosS yn Gymraeg . |
bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES yuyosweed.N.M.PL ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . | ||
what's weeds in Welsh |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.