12 | SAR | dim_ond Rhodri_JonesCS a (e)i wraig sy (y)n perthyn i (y)r capel (y)na rŵan . |
| | dim_ondonly.ADV Rhodri_Jonesname aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S wraigwife.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG ynathere.ADV rŵannow.ADV . |
| | only Rhodri Jones and his wife belong to that chapel now |
24 | SAR | gawson ni ddim mynd mawr o ddim (y)na . |
| | gawsonget.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN mawrbig.ADJ oof.PREP ddimnothing.N.M.SG+SM ynathere.ADV . |
| | we hardly ever got to go there |
32 | SAR | a mi roth o (y)r tir yna iddyn nhw . |
| | aand.CONJ miPRT.AFF rothgive.V.3S.PAST oof.PREP yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG ynathere.ADV iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and he gave them that land |
40 | SAR | oedd hwnna yn cael ei dynnu o fan (y)na i fynd i rywle yn ymyl (.) i (y)r un mantais . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S dynnudraw.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynin.PREP ymyledge.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM mantaisadvantage.N.F.SG . |
| | that would be taken from there to go to somewhere next to it, to the same advantage |
51 | SAR | ac erbyn hyn oedd (y)na fodryb i ni (y)n chwaer i nain EdwardsCS (we)di bod yma am dro . |
| | acand.CONJ erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV fodrybaunt.N.F.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P ynPRT chwaersister.N.F.SG ito.PREP naingrandmother.N.F.SG Edwardsname wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ymahere.ADV amfor.PREP droturn.N.M.SG+SM . |
| | and by this time there was an aunt of ours, a sister of granny Edwards, who'd been here a while |
97 | CRL | achos oedd (y)na dim Cymraeg efo fo . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | because he had no Welsh |
100 | SAR | a mae (y)na y ffordd oedd yr hen Gymry yn deall efo (y)r Indiaid . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF henold.ADJ GymryWelsh_people.N.M.PL+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF Indiaidname . |
| | and there's the way the old Welsh people used to understand the Indians |
114 | SAR | be (y)dy enw (y)r hogan (y)na ? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG ynathere.ADV ? |
| | what's that girl called? |
126 | SAR | a (dy)na fo mi gadawa i o fan (y)na . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S miPRT.AFF gadawaleave.V.3S.PRES ito.PREP.[or].I.PRON.1S oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and that's it, he left from there |
200 | SAR | mi sefodd (y)na naw_deg pump o bobl fan (h)yn . |
| | miPRT.AFF sefoddstand.V.3S.PAST ynathere.ADV naw_degninety.NUM pumpfive.NUM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | there stood ninety-five people here |
203 | SAR | dim_ond rheina yn griw bach fan (y)na . |
| | dim_ondonly.ADV rheinathose.PRON ynPRT griwcrew.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | only those in a small group there |
209 | SAR | oedden nhw yna yn codi tai i wneud <tai ac> [?] +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV ynPRT codilift.V.INFIN taihouses.N.M.PL ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM taihouses.N.M.PL acand.CONJ . |
| | they were erecting houses to make houses and... |
213 | CRL | a (y)r (.) croen yr xxx agos (y)na . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF croenskin.N.M.SG yrthe.DET.DEF agosnear.ADJ ynathere.ADV . |
| | and the skin of [...] close there |
233 | SAR | efo be arall allen nhw fod wedi yna ? |
| | efowith.PREP bewhat.INT arallother.ADJ allenbe_able.V.1P.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM wediafter.PREP ynathere.ADV ? |
| | with what else could they be after that? |
234 | CRL | ia oedd (y)na dim_byd arall . |
| | iayes.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dim_bydnothing.ADV arallother.ADJ . |
| | yes, there was nothing else |
265 | CRL | +< fel (y)na mae o . |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | that's how it is |
297 | SAR | a fan (y)na farwodd yr hogan fach . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV farwodddie.V.3S.PAST+SM yrthe.DET.DEF hogangirl.N.F.SG fachsmall.ADJ+SM . |
| | and that's where the little girl died |
317 | SAR | a wnaeth uh <tad uh tŷ> [//] tad NelCS fach ddim syrthio fan (y)na lle mae tŷ Berwyn_WynCS . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM tadfather.N.M.SG uher.IM tŷhouse.N.M.SG tadfather.N.M.SG Nelname fachsmall.ADJ+SM ddimnot.ADV+SM syrthiofall.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES tŷhouse.N.M.SG Berwyn_Wynname . |
| | and little Nel's father didn't fall there where Berwyn Wyn's house is |
324 | SAR | a wedyn aeson fyny am GaimanCS ac i (y)r lle (y)na ac ati . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aesongo.V.1P.PAST fynyup.ADV amfor.PREP Gaimanname acand.CONJ ito.PREP yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S . |
| | and then they went up to Gaiman and to that place and that |
327 | SAR | wedyn mae ryw stori yn rywle (.) bod nhw (y)n mynd rywle yn hwyr yn prynhawn am (.) be (y)dy enw (.) a bod (y)na plentyn bach (we)di cwympo o (y)r wagan . |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM storistory.N.F.SG ynin.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynPRT hwyrlate.ADJ ynPRT prynhawnafternoon.N.M.SG amfor.PREP bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG aand.CONJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV plentynchild.N.M.SG bachsmall.ADJ wediafter.PREP cwympofall.V.INFIN ohe.PRON.M.3S yrthat.PRON.REL waganwagon.N.F.SG . |
| | then there's some story somewhere that they went somewhere late in the afternoon for what-do-you-call-it, and that a little child had fallen from the wagon |
337 | SAR | +< a bore wedyn bod ei thad hi bod yn y lle (y)na holi <amdanyn nhw> [?] . |
| | aand.CONJ boremorning.N.M.SG wedynafterwards.ADV bodbe.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S thadfather.N.M.SG+AM hishe.PRON.F.3S bodbe.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ynathere.ADV holiask.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | and the next morning that her father was in that place asking after them |
340 | SAR | mae (y)na xxx llawer o lyfrau . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP lyfraubooks.N.M.PL+SM . |
| | there are [...] many books |
342 | SAR | mae (y)na glwyddau yn gael ei deud (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV glwyddaulies.N.M.PL+SM ynPRT gaelget.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S deudsay.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | there are lies told there |
342 | SAR | mae (y)na glwyddau yn gael ei deud (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV glwyddaulies.N.M.PL+SM ynPRT gaelget.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S deudsay.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | there are lies told there |
347 | SAR | neb o ni ddim yna wrth_gwrs . |
| | nebanyone.PRON oof.PREP niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynathere.ADV wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | none of us there of course |
353 | CRL | mmhm na fel (y)na mae uh storiau . |
| | mmhmmmhm.IM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES uher.IM storiaustory.N.F.PL . |
| | mmhm, that's the way stories are |
378 | SAR | mae (y)na ddynion fel (y)na i gael . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddynionmen.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | there are men like that around |
378 | SAR | mae (y)na ddynion fel (y)na i gael . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddynionmen.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | there are men like that around |
383 | SAR | +< a mae (y)na wragedd hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV wrageddwives.N.F.PL+SM hefydalso.ADV . |
| | and there are women too |
387 | CRL | <y boi (y)na os oedd o> [?] +//. |
| | ythe.DET.DEF boilad.N.M.SG ynathere.ADV osif.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | that boy, if he was... |
421 | SAR | o(edde)n nhw yn ofalus fel (y)na . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ofaluscareful.ADJ+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | they were careful like that |
426 | SAR | achos oedd (y)na bobl yn dwyn . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT dwyntake.V.INFIN . |
| | because there were people stealing |
429 | SAR | ac uh ar gwaelod oedden nhw (y)n dod lawr i fwyta yn y dydd a ryw bethau felly fel (y)na . |
| | acand.CONJ uher.IM aron.PREP gwaelodbottom.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellyso.ADV fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and at the bottom they used to come down to eat in the day and some such things like that |
485 | SAR | oedd dada (y)n deud oedd gyda fo ddim xxx fan (y)na . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dadaDaddy.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | Dad said he had no [...] there |
504 | SAR | a wedyn ges i lawer o hanes fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S lawermany.QUAN+SM oof.PREP hanesstory.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then I got a lot of history that way |
536 | SAR | oedd ddim modd dim un llyfr dim un gair yn mynd yna . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ddimnot.ADV+SM moddmeans.N.M.SG dimnot.ADV unone.NUM llyfrbook.N.M.SG dimnot.ADV unone.NUM gairword.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | there was no way, not a single book, not a single word going there |
545 | SAR | oedd (y)na wragedd ac ati a dynion yn gallu siarad efo ryw ddyn yn dod i (y)r lle . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV wrageddwives.N.F.PL+SM acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S aand.CONJ dynionmen.N.M.PL ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP rywsome.PREQ+SM ddynman.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF lleplace.N.M.SG . |
| | there were wives and such, and and men able to speak it with some man who came to their place |
546 | SAR | fel y gallineroS oedden ni (y)n galw yn prynu ieir ac yn gwerthu xxx hen bethau dillad a [/] (.) a rai bwydydd ac ati mewn [?] ryw gerbyd bach fel (y)na . |
| | fellike.CONJ ythe.DET.DEF gallinerochicken_farmer.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT galwcall.V.INFIN ynPRT prynubuy.V.INFIN ieirhens.N.F.PL acand.CONJ ynPRT gwerthusell.V.INFIN henold.ADJ bethauthings.N.M.PL+SM dilladclothes.N.M.PL aand.CONJ aand.CONJ raisome.PREQ+SM bwydyddfoods.N.M.PL acand.CONJ atito_her.PREP+PRON.F.3S mewnin.PREP rywsome.PREQ+SM gerbydcarriage.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | like the gallinero (poultry dealer) we called him, buying chickens and selling [...] old things, clothes and some foods and things, in some little van like that |
554 | SAR | a fan (y)na mae (y)n anfantais ofnadwy . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT anfantaisdisadvantage.N.F.SG ofnadwyterrible.ADJ . |
| | and there it's a massive advantage |
557 | SAR | waeth ryw faint o xxx wedyn wnei di ddim llenwi (y)r bwlch (y)na byth . |
| | waethworse.ADJ.COMP+SM rywsome.PREQ+SM faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP wedynafterwards.ADV wneido.V.2S.PRES+SM diyou.PRON.2S+SM ddimnot.ADV+SM llenwifill.V.INFIN yrthe.DET.DEF bwlchspace.N.M.SG ynathere.ADV bythnever.ADV . |
| | never mind how much [...] afterwards, you won't ever fill that gap |
560 | SAR | mae (y)na lawer o bethau yn ysgol colli addysg . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ynPRT ysgolschool.N.F.SG collilose.V.INFIN addysgeducation.N.F.SG . |
| | there are many things at school losing education |
586 | CRL | ond <wn i> [/] wn i ddim efo pwy oedd yna xxx . |
| | ondbut.CONJ wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM efowith.PREP pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV . |
| | but I don't know he was with [...] |
598 | CRL | +< maen nhw fan (y)na . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | they're there |
609 | SAR | acho(s) mynd PatagoniaCS (doe)s (y)na (ddi)m raid talu dim_byd dim_ond y dillad (.) a (y)r uh daith . |
| | achosbecause.CONJ myndgo.V.INFIN Patagonianame doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM raidnecessity.N.M.SG+SM talupay.V.INFIN dim_bydnothing.ADV dim_ondonly.ADV ythe.DET.DEF dilladclothes.N.M.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM daithjourney.N.F.SG+SM . |
| | because going to Patagonia there's no need to pay for anything, only the clothes and the journey |
614 | SAR | mae lawer o rai wedi bod (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES lawermany.QUAN+SM oof.PREP raisome.PRON+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | many have been there |
616 | SAR | Eduardo_TomosCS a reina wedi bod yna . |
| | Eduardo_Tomosname aand.CONJ reinathose.PRON+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | Eduardo Tomos and those have been there |
629 | SAR | mae (y)r jelysrwydd ofnadwy (y)na xxx (..) <yn y> [/] yn y byd yma erioed . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF jelysrwyddjealousy.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ymahere.ADV erioednever.ADV . |
| | there's terrible jealousy there [...] in this world always |
634 | SAR | ac ta_beth mi gorfod mynd lawr a <mi ddoth &a> [//] mi ddoth allan (..) i (y)r gegin yn y [//] yr uh ffrynt fan (y)na (.) i dendio fi . |
| | acand.CONJ ta_bethanyway.ADV miPRT.AFF gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV aand.CONJ miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM allanout.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF geginkitchen.N.F.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ffryntfront.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP dendiotend.V.INFIN+SM fiI.PRON.1S+SM . |
| | and anyway I had to go down and he came out, to the kitchen in the front there, to tend to me |
643 | SAR | wnes i ddim meddwl am mynd i (y)r comisaríaS i gael &n direcciónS rhei (y)na o RawsonCS . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM meddwlthink.V.INFIN amfor.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF comisaríacommissariat.N.F.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM direccióndirection.N.F.SG rheisome.PRON ynathere.ADV ofrom.PREP Rawsonname . |
| | I didn't think to go to the police station to get an address for them in Rawson |
656 | SAR | +" ohCS mae well fel (y)na +". |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wellbetter.ADJ.COMP+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | oh, it's better that way |
668 | SAR | ond o(eddw)n i (y)n dal yna (.) achos er_mwyn (f)y mhlant . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dalcontinue.V.INFIN ynathere.ADV achosbecause.CONJ er_mwynfor_the_sake_of.PREP fymy.ADJ.POSS.1S mhlantchild.N.M.PL+NM . |
| | but I was still there for the children's sake |
688 | SAR | a fan (y)na oedd o (y)n grwt bach pymtheg oed ar y ffarm yn byw fan (y)na . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT grwtlad.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ pymthegfifteen.NUM oedage.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ynPRT bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and there he was, a little lad of 15 on the farm living there |
688 | SAR | a fan (y)na oedd o (y)n grwt bach pymtheg oed ar y ffarm yn byw fan (y)na . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT grwtlad.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ pymthegfifteen.NUM oedage.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ynPRT bywlive.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and there he was, a little lad of 15 on the farm living there |
701 | SAR | er bod (y)na [/] (y)na nietosS a bisnietosS erbyn hyn . |
| | erer.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV nietosgrandson.N.M.PL aand.CONJ bisnietosgreat-grandson.N.M.PL erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | although there are grandchildren and great-grandchildren by now |
701 | SAR | er bod (y)na [/] (y)na nietosS a bisnietosS erbyn hyn . |
| | erer.IM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV ynathere.ADV nietosgrandson.N.M.PL aand.CONJ bisnietosgreat-grandson.N.M.PL erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | although there are grandchildren and great-grandchildren by now |
740 | SAR | +< yndy mae DonaldCS yna yn_dydy . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES Donaldname ynathere.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | yes, Donald's there, isn't he |