101 | CRL | wel wn i ddim achos oedd yr Indiaid ddim siarad Cymraeg . |
welwell.IM wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF Indiaidname ddimnot.ADV+SM siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . | ||
well, I don't know, because the Indians didn't speak Welsh | ||
586 | CRL | ond <wn i> [/] wn i ddim efo pwy oedd yna xxx . |
ondbut.CONJ wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM efowith.PREP pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV . | ||
but I don't know he was with [...] | ||
586 | CRL | ond <wn i> [/] wn i ddim efo pwy oedd yna xxx . |
ondbut.CONJ wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM efowith.PREP pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV . | ||
but I don't know he was with [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.