209 | SAR | oedden nhw yna yn codi tai i wneud <tai ac> [?] +... |
oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV ynPRT codilift.V.INFIN taihouses.N.M.PL ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM taihouses.N.M.PL acand.CONJ . | ||
they were erecting houses to make houses and... | ||
209 | SAR | oedden nhw yna yn codi tai i wneud <tai ac> [?] +... |
oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynathere.ADV ynPRT codilift.V.INFIN taihouses.N.M.PL ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM taihouses.N.M.PL acand.CONJ . | ||
they were erecting houses to make houses and... | ||
210 | SAR | tai y xxx . |
taihouses.N.M.PL ythe.DET.DEF . | ||
the houses of the ... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.