249 | SAR | sôn am xxx . |
sônmention.V.INFIN amfor.PREP . | ||
talk about [...] | ||
305 | SAR | yn llyfr Nel_Fach_Y_BwcsCS maen nhw (y)n sôn bod nhw yn mynd allan i (y)r bryniau wedyn . |
ynPRT llyfrbook.N.M.SG Nel_Fach_Y_Bwcsname maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sônmention.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF bryniauhill.N.M.PL wedynafterwards.ADV . | ||
In the book, Nel Fach Y Bwcs, they say that they went out to the hills after that | ||
409 | SAR | wel teulu yn werth sôn amdanyn nhw . |
welwell.IM teulufamily.N.M.SG ynPRT werthvalue.N.M.SG+SM sônmention.V.INFIN amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . | ||
well, a family worth talking about | ||
633 | SAR | a mae sôn am hwnna yn y Beibl ofnadwy . |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES sônmention.V.INFIN amfor.PREP hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF BeiblBible.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ . | ||
and it mentions that an awful lot in the Bible |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.