PATAGONIA - Patagonia6
Instances of mae

8SARffarm PantglasCS lle mae capel PantglasCS .
  ffarmfarm.N.F.SG Pantglasname llewhere.INT maebe.V.3S.PRES capelchapel.N.M.SG Pantglasname .
  Pantglas farm where Pantglas chapel is
9CRL+< dyna lle mae o .
  dynathat_is.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  that's where it is
21SARa fyntau ar ffarm ochr isa lle mae (y)r ysgol .
  aand.CONJ fyntauhe.PRON.EMPH.M.3S aron.PREP ffarmfarm.N.F.SG ochrside.N.F.SG isalowest.ADJ llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  and he was on the farm on the lower side where the school is
35SARa mae (we)di roi yr telerau roth Meirug_JonesCS ar bapur i fi .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF telerauterms.N.M.PL rothgive.V.3S.PAST Meirug_Jonesname aron.PREP bapurpaper.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  and he's put the terms that Meirug Jones gave on paper for me
60SARmae ryw salwch twp yn ein teulu ni .
  maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM salwchillness.N.M.SG twpstupid.ADJ ynPRT einour.ADJ.POSS.1P teulufamily.N.M.SG niwe.PRON.1P .
  there's some stupid disease in our family
75SARac mae hwnna mae (y)n dramp .
  acand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT dramptramp.N.M.SG+SM .
  and him, he's a tramp
75SARac mae hwnna mae (y)n dramp .
  acand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT dramptramp.N.M.SG+SM .
  and him, he's a tramp
100SARa mae (y)na y ffordd oedd yr hen Gymry yn deall efo (y)r Indiaid .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ythe.DET.DEF fforddway.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF henold.ADJ GymryWelsh_people.N.M.PL+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF Indiaidname .
  and there's the way the old Welsh people used to understand the Indians
122SARachos mae ei frawd o wrthi (y)n casglu hanes ers blynyddoedd .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES eihis.ADJ.POSS.M.3S frawdbrother.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT casglucollect.V.INFIN hanesstory.N.M.SG erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL .
  because his brother had been busy gathering history for years
174CRLmae e [/] mae +/.
  maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES .
  it's...
174CRLmae e [/] mae +/.
  maebe.V.3S.PRES ehe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES .
  it's...
237SARachos [?] mae (y)r lleuad dach chi (y)n gwybod sut i hela (.) a pryd .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF lleuadmoon.N.F.SG dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT ito.PREP helahunt.V.INFIN aand.CONJ prydwhen.INT .
  because it's the moon that you know how to hunt and when
239SARa pryd mae xxx ffermydd yn dyfrio popeth nawr .
  aand.CONJ prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES ffermyddfarms.N.F.PL ynPRT dyfriowater.V.INFIN popetheverything.N.M.SG nawrnow.ADV .
  and when [...] farms watering everything now
240SAR<pryd mae> [//] pan mae (y)r peiriannau newydd (y)ma (y)n dod nawr i hau india_corn a sorgoS ynde .
  prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peiriannaumachines.N.M.PL newyddnew.ADJ ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN nawrnow.ADV ito.PREP hausow.V.INFIN india_cornmaize.N.M.SG aand.CONJ sorgosorghum.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  when these new machines come now to harvest maize and sorghum, right
240SAR<pryd mae> [//] pan mae (y)r peiriannau newydd (y)ma (y)n dod nawr i hau india_corn a sorgoS ynde .
  prydwhen.INT maebe.V.3S.PRES panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF peiriannaumachines.N.M.PL newyddnew.ADJ ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN nawrnow.ADV ito.PREP hausow.V.INFIN india_cornmaize.N.M.SG aand.CONJ sorgosorghum.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  when these new machines come now to harvest maize and sorghum, right
244SARac mae &ha lot o hanes yn y llyfr bach Nel_Fach_Y_BwcsCS .
  acand.CONJ maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP hanesstory.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG bachsmall.ADJ Nel_Fach_Y_Bwcsname .
  and there's a lot of history in the little book Nel Fach y Bwcs
263SARmae <ryw rai> [/] ryw rai yn cael bob peth .
  maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM raisome.PRON+SM rywsome.PREQ+SM raisome.PRON+SM ynPRT caelget.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG .
  some people get everything
264SARa felly mae (y)n dal ar hyd yr oes .
  aand.CONJ fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dalcontinue.V.INFIN aron.PREP hydlength.N.M.SG yrthat.PRON.REL oesbe.V.3S.PRES.INDEF .
  and so it continues down the ages
265CRL+< fel (y)na mae o .
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  that's how it is
275SARa felly mae (y)n bwysig .
  aand.CONJ fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT bwysigimportant.ADJ+SM .
  and so it's important
317SARa wnaeth uh <tad uh tŷ> [//] tad NelCS fach ddim syrthio fan (y)na lle mae tŷ Berwyn_WynCS .
  aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM uher.IM tadfather.N.M.SG uher.IM house.N.M.SG tadfather.N.M.SG Nelname fachsmall.ADJ+SM ddimnot.ADV+SM syrthiofall.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES house.N.M.SG Berwyn_Wynname .
  and little Nel's father didn't fall there where Berwyn Wyn's house is
318SARmae (y)r xxx yn ymyl ein ffarm ni .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ynin.PREP ymyledge.N.F.SG einour.ADJ.POSS.1P ffarmfarm.N.F.SG niwe.PRON.1P .
  the [...] is next to our farm
327SARwedyn mae ryw stori yn rywle (.) bod nhw (y)n mynd rywle yn hwyr yn prynhawn am (.) be (y)dy enw (.) a bod (y)na plentyn bach (we)di cwympo o (y)r wagan .
  wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM storistory.N.F.SG ynin.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN rywlesomewhere.N.M.SG+SM ynPRT hwyrlate.ADJ ynPRT prynhawnafternoon.N.M.SG amfor.PREP bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG aand.CONJ bodbe.V.INFIN ynathere.ADV plentynchild.N.M.SG bachsmall.ADJ wediafter.PREP cwympofall.V.INFIN ohe.PRON.M.3S yrthat.PRON.REL waganwagon.N.F.SG .
  then there's some story somewhere that they went somewhere late in the afternoon for what-do-you-call-it, and that a little child had fallen from the wagon
340SARmae (y)na xxx llawer o lyfrau .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP lyfraubooks.N.M.PL+SM .
  there are [...] many books
342SARmae (y)na glwyddau yn gael ei deud (y)na .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV glwyddaulies.N.M.PL+SM ynPRT gaelget.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S deudsay.V.INFIN ynathere.ADV .
  there are lies told there
346SARa mae rywun gwybod yr hanes .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM gwybodknow.V.INFIN yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG .
  and someone knows the history
353CRLmmhm na fel (y)na mae uh storiau .
  mmhmmmhm.IM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES uher.IM storiaustory.N.F.PL .
  mmhm, that's the way stories are
359SARfath â mae (y)n digwydd i finnau lawer gwaith .
  fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT digwyddhappen.V.INFIN ito.PREP finnauI.PRON.EMPH.1S+SM lawermany.QUAN+SM gwaithtime.N.F.SG .
  as happens to me many times
365SARac oedd hi xxx mae yn debyg yn_ôl yr hanes .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM yn_ôlback.ADV yrthe.DET.DEF hanesstory.N.M.SG .
  and she was [...] probably, according to the story
378SARmae (y)na ddynion fel (y)na i gael .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddynionmen.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM .
  there are men like that around
383SAR+< a mae (y)na wragedd hefyd .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV wrageddwives.N.F.PL+SM hefydalso.ADV .
  and there are women too
402SARa mae llawer un wedi marw yn y man hyn yn dyffryn o ddiffyg dim meddyg i gael (.) neu dim arian neu dim ffordd neu (.) ie (.) diffyg parch .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN unone.NUM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF manplace.N.MF.SG hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT dyffrynvalley.N.M.SG oof.PREP ddiffyglack.N.M.SG+SM dimnot.ADV meddygdoctor.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM neuor.CONJ dimnot.ADV arianmoney.N.M.SG neuor.CONJ dimnot.ADV fforddway.N.F.SG neuor.CONJ ieyes.ADV diffyglack.N.M.SG parchrespect.N.M.SG .
  and many a one has died in this place, in the valley, for lack of an available doctor, or of money, or of a road or, yes, lack of respect
410SAR<mae (y)n> [?] batrwm yma .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT batrwmpattern.N.M.SG+SM ymahere.ADV .
  it's a pattern here
412SARond mae (y)r coed a hyn a (y)r llall lot o bethau +...
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF coedtrees.N.F.PL aand.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP aand.CONJ yrthe.DET.DEF llallother.PRON lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM .
  but the trees and this and that, lots of things...
413SARmae Peter_GreenCS yn [/] yn ŵyr iddyn nhw .
  maebe.V.3S.PRES Peter_Greenname ynPRT ynPRT ŵyrgrandson.N.M.SG iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  Peter Green is a grandson of theirs
441SARmae hynny achos oedd dada (y)n wneud [?] lawer ar y lle wedyn am blynyddau .
  maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dadaDaddy.N.M.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM lawermany.QUAN+SM aron.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG wedynafterwards.ADV amfor.PREP blynyddauyears.N.F.PL .
  that's because Dad did a lot to the place after that for years
452SARmae rywbeth rhyngddo fo &bob .
  maebe.V.3S.PRES rywbethsomething.N.M.SG+SM rhyngddobetween him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S .
  there's something between him...
457SARmae ryw &r um Ni_Phlygwn_Byth_I_LawrCS rhyngtho bob caib a rhaw bore (y)ma .
  maebe.V.3S.PRES rywsome.PREQ+SM umum.IM Ni_Phlygwn_Byth_I_Lawrname rhyngthobetween.PREP bobeach.PREQ+SM caibpickaxe.N.F.SG aand.CONJ rhawspade.N.F.SG boremorning.N.M.SG ymahere.ADV .
  there's some Ni Phlygwn Byth I Lawr between every pick and shovel this morning
464SARa mae llawer i nhw (y)n ofn y ga i +//.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT ofnfear.N.M.SG ythat.PRON.REL gaget.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S .
  and many of them are afraid I'll get...
489SARdw i (we)di darllen yn rhyw lyfr (.) dim mor gymaint o flynyddau yn_ôl (.) mae (y)n dweud mai Ceri_TomosCS oedd y prif un yn_erbyn dysgu (y)r Sbanish .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP darllenread.V.INFIN ynin.PREP rhywsome.PREQ lyfrbook.N.M.SG+SM dimnot.ADV morso.ADV gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP flynyddauyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT dweudsay.V.INFIN maithat_it_is.CONJ.FOCUS Ceri_Tomosname oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF prifprincipal.PREQ unone.NUM yn_erbynagainst.PREP dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF SbanishSpanish.N.F.SG .
  I've read in some book not so many years ago it says that Ceri Tomos was the main one against learning Spanish
496SARmae rai hyna(f) gallu .
  maebe.V.3S.PRES raisome.PRON+SM hynafolder.ADJ gallube_able.V.INFIN .
  the older ones can
529SARa mae ei chwaer o yn dod wedyn ac yn dysgu chi <siarad yn> [//] chwarae yn Sbanish .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES eihis.ADJ.POSS.M.3S chwaersister.N.F.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT dodcome.V.INFIN wedynafterwards.ADV acand.CONJ ynPRT dysguteach.V.INFIN chiyou.PRON.2P siaradtalk.V.INFIN ynPRT chwaraeplay.V.INFIN ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG .
  and his sister comes then and teaches you to play in Spanish
554SARa fan (y)na mae (y)n anfantais ofnadwy .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT anfantaisdisadvantage.N.F.SG ofnadwyterrible.ADJ .
  and there it's a massive advantage
559SARacho(s) (y)n hanes y wlad mae hanes hyn mae hanes +...
  achosbecause.CONJ ynPRT hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG .
  because in national history there's the history of this, there's the history of...
559SARacho(s) (y)n hanes y wlad mae hanes hyn mae hanes +...
  achosbecause.CONJ ynPRT hanesstory.N.M.SG ythe.DET.DEF wladcountry.N.F.SG+SM maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES hanesstory.N.M.SG .
  because in national history there's the history of this, there's the history of...
560SARmae (y)na lawer o bethau yn ysgol colli addysg .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lawermany.QUAN+SM oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ynPRT ysgolschool.N.F.SG collilose.V.INFIN addysgeducation.N.F.SG .
  there are many things at school losing education
564SARi Patagonia lle mae merch PenriCS ac AlunCS a siŵr bod nhw yma nawr .
  ito.PREP Patagonianame llewhere.INT maebe.V.3S.PRES merchgirl.N.F.SG Penriname acand.CONJ Alunname aand.CONJ siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ymahere.ADV nawrnow.ADV .
  to Patagonia where Penri and Alun are, and I'm sure they're here now
614SARmae lawer o rai wedi bod (y)na .
  maebe.V.3S.PRES lawermany.QUAN+SM oof.PREP raisome.PRON+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynathere.ADV .
  many have been there
629SARmae (y)r jelysrwydd ofnadwy (y)na xxx (..) <yn y> [/] yn y byd yma erioed .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF jelysrwyddjealousy.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ymahere.ADV erioednever.ADV .
  there's terrible jealousy there [...] in this world always
633SARa mae sôn am hwnna yn y Beibl ofnadwy .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES sônmention.V.INFIN amfor.PREP hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF BeiblBible.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ .
  and it mentions that an awful lot in the Bible
655SARa mae EmilioCS (y)n deud +"/.
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Emilioname ynPRT deudsay.V.INFIN .
  and Emilio says:
656SAR+" ohCS mae well fel (y)na +".
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES wellbetter.ADJ.COMP+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  oh, it's better that way
673SARac wedyn dyma mis Ionawr (.) dyma ddyn yn dod i insbecto mae yn debyg iawn de (.) efo (y)r arian a nodiadau a notasS EmilioCS a chwbl wedi mynd bob dydd i (y)r ysgol a wedi bod yn anferth o fachgen da a wedi stydio xxx .
  acand.CONJ wedynafterwards.ADV dymathis_is.ADV mismonth.N.M.SG IonawrJanuary.N.M.SG dymathis_is.ADV ddynman.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP insbectoinspect.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV debe.IM+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF arianmoney.N.M.SG aand.CONJ nodiadaunotes.N.M.PL aand.CONJ notasnote.N.F.PL Emilioname aand.CONJ chwblall.ADJ+AM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG aand.CONJ wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT anferthhuge.ADJ oof.PREP fachgenboy.N.M.SG+SM dagood.ADJ aand.CONJ wediafter.PREP stydiostudy.V.INFIN .
  and so then in January a man comes to inspect, probably, about Emilio's money and notes and grades [?], and everything, had gone every day to the school and had been an incredibly good boy and studied [...]
682SARmae (y)n cael ei agor i_gyd nawr .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S agoropen.V.INFIN i_gydall.ADJ nawrnow.ADV .
  it's all opened up now
689SARoedd hynny yn y xxx mae (y)n wir .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT ythat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES ynPRT wirtrue.ADJ+SM .
  that was [...], it's true
706SARmae lot o ddysgu yn_does .
  maebe.V.3S.PRES lotlot.QUAN oof.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG .
  there's a lot of learning, isn't there
715SAR+" mae (y)n siŵr mai gair uh Moses_JonesCS oedd uh hwnna .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT siŵrsure.ADJ maithat_it_is.CONJ.FOCUS gairword.N.M.SG uher.IM Moses_Jonesname oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG .
  that must have been one of Moses Jones's words
720SARmae (we)di marw nawr .
  maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP marwdie.V.INFIN nawrnow.ADV .
  she's dead now
729CRL+< ond mae hi nawr y pastoraS y Cwm_Madryn .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S nawrnow.ADV ythe.DET.DEF pastorapastor.N.F.SG ythe.DET.DEF Cwm_Madrynname .
  but she's now the pastor at Madryn valley
730SARyndyn dw i (we)di ddarllen yn y papur bod hi (y)n dod yma tra oedd ryw bastorCS a (e)i wraig wedi bod fan (h)yn mae (y)n debyg .
  yndynbe.V.3P.PRES.EMPH dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF papurpaper.N.M.SG bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ymahere.ADV trawhile.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF rywsome.PREQ+SM bastorpastor.N.M.SG+SM aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S wraigwife.N.F.SG+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynPRT debygsimilar.ADJ+SM .
  yes, I read in the paper that she's coming here while some pastor and his wife had been here, probably
733SARmae (y)n dda clywed bod nhw (y)n wneud (ry)wbeth .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT ddagood.ADJ+SM clywedhear.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  it's good to hear that they're doing something
737CRL+< xxx achos mae hi fynd bob dydd Gwener <i &m> [//] i FadrynCS .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S fyndgo.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG ito.PREP ito.PREP Fadrynname .
  [...] because she goes every Friday to Puerto Madryn
740SAR+< yndy mae DonaldCS yna yn_dydy .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES Donaldname ynathere.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG .
  yes, Donald's there, isn't he
772CRL+< a felly mae .
  aand.CONJ fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES .
  and that's how it is
774SAR+< wel mae &n &n iechyd i (y)n ardderchog nawr .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES iechydhealth.N.M.SG ito.PREP ynPRT ardderchogexcellent.ADJ nawrnow.ADV .
  well, my health is excellent now
802SAR+< wel <mae hwnna> [/] (.) mae hwnna (y)n ddigon ?
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT ddigonenough.QUAN+SM ?
  well, is that enough?
802SAR+< wel <mae hwnna> [/] (.) mae hwnna (y)n ddigon ?
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT ddigonenough.QUAN+SM ?
  well, is that enough?
804CRLa dw i (y)n credu bod xxx [//] mae hi aros i ni gorffen .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aroswait.V.INFIN ito.PREP niwe.PRON.1P gorffencomplete.V.INFIN .
  and I think that [...] she's waiting for us to finish

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia6: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.