507 | SAR | ehCS ? |
eheh.IM ? | ||
562 | SAR | gafodd y tri bachgen mynd yn_ôl bob ehCS twrn . |
gafoddget.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF trithree.NUM.M bachgenboy.N.M.SG myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV bobeach.PREQ+SM eheh.IM twrnturn.N.M.SG . | ||
the three boys got to go back every chance | ||
574 | SAR | JaimeCS enS galésS ehCS ? |
Jaimename enin.PREP galésWelsh.N.M.SG eheh.IM ? | ||
Jaime in Welsh, eh? | ||
580 | SAR | ehCS ? |
eheh.IM ? | ||
619 | SAR | be maen nhw yn ddeud yn y Sbanish ehCS ? |
bewhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF SbanishSpanish.N.F.SG eheh.IM ? | ||
what do they say in Spanish |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.