575 | SAR | a wedyn mi aeth ei frawd a mi aeth TomosCS wedyn . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST eihis.ADJ.POSS.M.3S frawdbrother.N.M.SG+SM aand.CONJ miPRT.AFF aethgo.V.3S.PAST Tomosname wedynafterwards.ADV . | ||
and then his brother went, and Tomos went afterwards | ||
576 | SAR | a dw i (ddi)m (we)di gweld TomosCS ers_talwm . |
aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN Tomosname ers_talwmfor_some_time.ADV . | ||
and I haven't seen Tomos for a long time | ||
578 | CRL | wnaeth TomosCS ffonio tro blaen . |
wnaethdo.V.3S.PAST+SM Tomosname ffoniophone.V.INFIN troturn.N.M.SG blaenfront.N.M.SG . | ||
Tomos phoned that time before | ||
581 | CRL | wnaeth TomosCS ffonio fi ers (y)chydig o diwrnodiau . |
wnaethdo.V.3S.PAST+SM Tomosname ffoniophone.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM erssince.PREP ychydiga_little.QUAN oof.PREP diwrnodiauday.N.M.PL . | ||
Tomos phoned me a few days ago |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.