408 | SAR | o(eddw)n i (we)di bod yn DolafonCS rywdro yn forwyn yn lle Sara_MorrisCS uh merch i Sam_RhysCS y cefn y teulu mawr yn DolafonCS . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynin.PREP Dolafonname rywdrosome_time.ADV+SM ynPRT forwynmaid.N.F.SG+SM ynin.PREP llewhere.INT Sara_Morrisname uher.IM merchgirl.N.F.SG ito.PREP Sam_Rhysname ythe.DET.DEF cefnback.N.M.SG ythe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG mawrbig.ADJ ynin.PREP Dolafonname . | ||
I'd been in Dolavon sometime as a maid at Sara Morris's place, who was the daughter of Sam Rhys the back [?], the big family in Dolavon |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.