2 | ANA | xxx bod ni heb ddim (.) cyfeiliant na dim_byd . |
| | bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P hebwithout.PREP ddimnothing.N.M.SG+SM cyfeiliantaccompany.V.3P.PRES nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV . |
| | [...] that we have no accompaniment or anything |
56 | GLO | na drws . |
| | nano.ADV drwsdoor.N.M.SG . |
| | no, the door |
121 | GLO | dim isio ti godi na ddim_byd . |
| | dimnot.ADV isiowant.N.M.SG tiyou.PRON.2S godilift.V.INFIN+SM nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | you don't have to get up or anything |
130 | ANA | fedra i ddim darllen pennod na &m emyn na dim_byd ac uh dim_ond canu (y)r peth dw i (y)n wybod ar yng nghof . |
| | fedrabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM darllenread.V.INFIN pennodchapter.N.F.SG na(n)or.CONJ emynhymn.N.M.SG nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV acand.CONJ uher.IM dim_ondonly.ADV canusing.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM aron.PREP yngmy.ADJ.POSS.1S nghofmemory.N.M.SG+NM . |
| | I can't read a chapter or a hymn or anything, and can only sing what I know from memory |
130 | ANA | fedra i ddim darllen pennod na &m emyn na dim_byd ac uh dim_ond canu (y)r peth dw i (y)n wybod ar yng nghof . |
| | fedrabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM darllenread.V.INFIN pennodchapter.N.F.SG na(n)or.CONJ emynhymn.N.M.SG nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG dim_bydnothing.ADV acand.CONJ uher.IM dim_ondonly.ADV canusing.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wybodknow.V.INFIN+SM aron.PREP yngmy.ADJ.POSS.1S nghofmemory.N.M.SG+NM . |
| | I can't read a chapter or a hymn or anything, and can only sing what I know from memory |
155 | ANA | +< dw i wedi canu efo hi ers_talwm <yn y> [//] yn DrofadulogCS (.) pan oedden [//] oedd hi (.) ychydig mwy na phlentyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP canusing.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S ers_talwmfor_some_time.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP Drofadulogname panwhen.CONJ oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ychydiga_little.QUAN mwymore.ADJ.COMP na(n)or.CONJ phlentynchild.N.M.SG+AM . |
| | I've sung with her long ago in Drofadulog, when she was little more than a child |
243 | ANA | a nawr os na fyddai fo (y)n ei gerbyd ardderchog (.) gawn ni ddim dwy sgwâr ffwrdd o wrthat ti . |
| | aand.CONJ nawrnow.ADV osif.CONJ naPRT.NEG fyddaibe.V.3S.COND+SM fohe.PRON.M.3S ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S gerbydcarriage.N.M.SG+SM ardderchogexcellent.ADJ gawnget.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM dwytwo.NUM.F sgwârsquare.N.M.SG ffwrddway.N.M.SG ohe.PRON.M.3S wrthatto_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S . |
| | and now unless it's in a really excellent coach, we won't get two squares' length away from you |
244 | GLO | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
254 | ANA | ahCS na . |
| | ahah.IM nano.ADV . |
| | oh, no |
296 | GLO | na yn y stôf ? |
| | nano.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF stôfstove.N.F.SG ? |
| | no, in the stove? |
385 | ANA | na mae (y)n beryg bod yr amser drosodd i fi beth_bynnag . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT berygdanger.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG drosoddover.ADV+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM beth_bynnaganyway.ADV . |
| | no, I'm afraid the time is up, for me anyway |
391 | ANA | &=laugh ohCS na ! |
| | ohoh.IM nano.ADV ! |
| | oh, no! |
407 | GLO | na (y)dw . |
| | nano.ADV ydwbe.V.1S.PRES . |
| | no |
408 | IGN | <na fi> [?]. |
| | nano.ADV fiI.PRON.1S+SM . |
| | nor do I. |
410 | IGN | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
504 | GLO | ohCS na xxx . |
| | ohoh.IM nano.ADV . |
| | oh no [...] |
506 | GLO | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
510 | GLO | (ba)sech chi (y)n uh hoffi siarad ar y ffôn, na ? |
| | basechbe.V.2P.PLUPERF chiyou.PRON.2P ynPRT uher.IM hoffilike.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF ffônphone.N.M.SG nano.ADV ? |
| | would you like to speak to them on the phone? |
556 | IGN | na . |
| | nano.ADV . |
| | no |
557 | GLO | na neb yn [/] uh yn gwneud dim ar y (.) gymdeithas chwaith yn_de ? |
| | nano.ADV nebanyone.PRON ynPRT uher.IM ynPRT gwneudmake.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF gymdeithassociety.N.F.SG+SM chwaithneither.ADV yn_deisn't_it.IM ? |
| | there's nobody doing anything on the community either, right? |
558 | ANA | +< na na na . |
| | nano.ADV nano.ADV nano.ADV . |
| | no, no |
558 | ANA | +< na na na . |
| | nano.ADV nano.ADV nano.ADV . |
| | no, no |
558 | ANA | +< na na na . |
| | nano.ADV nano.ADV nano.ADV . |
| | no, no |
579 | GLO | na maen nhw wedi (.) llwyddo reit dda wir . |
| | nano.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP llwyddosucceed.V.INFIN reitquite.ADV ddagood.ADJ+SM wirtrue.ADJ+SM . |
| | no, they've succeeded very well, indeed |
587 | GLO | mm na mae yn rhyfeddol bod o . |
| | mmmm.IM naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES ynPRT rhyfeddolwonderful.ADJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | mm, no, it's amazing that it is |