PATAGONIA - Patagonia5
Instances of dipyn

141ANAachos mi [/] uh mi es i &r ryw [/] ryw ddiwrnod ers (..) dipyn yn_ôl i uh um gwahodd nhw i ddeud Gweddi (y)r Arglwydd yn Gymraeg .
  achosbecause.CONJ miPRT.AFF uher.IM miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S rywsome.PREQ+SM rywsome.PREQ+SM ddiwrnodday.N.M.SG+SM erssince.PREP dipynlittle_bit.N.M.SG+SM yn_ôlback.ADV ito.PREP uher.IM umum.IM gwahoddinvite.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM Gweddiname yrthe.DET.DEF Arglwyddname ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM .
  because one day a while ago I invited them to say the Lord's Prayer in Welsh
306IGN+< dipyn bach o tatws ie ?
  dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ oof.PREP tatwspotatoes.N.F.PL ieyes.ADV ?
  some potatoes, right?
564ANAmae (.) dipyn o gadw yn fan hyn ac yn arbennig yn y GaimanCS .
  maebe.V.3S.PRES dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP gadwkeep.V.INFIN+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP acand.CONJ ynPRT arbennigspecial.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname .
  there is some preservation here, and especially in Gaiman

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.