70 | SAN | bobl lleol ie (y)n prynu rei sy â ceffyl neu (.) dafad uh +//. |
| | boblpeople.N.F.SG+SM lleollocal.ADJ ieyes.ADV ynPRT prynubuy.V.INFIN reisome.PRON+SM sybe.V.3S.PRES.REL âwith.PREP ceffylhorse.N.M.SG neuor.CONJ dafadsheep.N.F.SG uher.IM . |
| | local people buying, ones with a horse or sheep, er... |
115 | SAN | ahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] . |
| | ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | ah, nice to meet them, see them, as they say |
115 | SAN | ahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] . |
| | ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | ah, nice to meet them, see them, as they say |
160 | SAN | +< ie ie mae (y)r acen gogledd efo fo rŵan (y)r u(n) fath â AngharadCS . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF acenaccent.N.F.SG gogleddnorth.N.M.SG efowith.PREP fohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ Angharadname . |
| | yes, he's got a northern accent now, the same as Angharad. |
195 | IGO | wnes i uh gwrdd â AlfredCS xxx yn yr uh gymanfa . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S uher.IM gwrddmeet.V.INFIN+SM âwith.PREP Alfredname ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gymanfaassembly.N.F.SG+SM . |
| | I met Alfred [...] at the cymanfa [assembly] |
209 | SAN | mae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi . |
| | maebe.V.3S.PRES Heulwenname ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Gwenname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S . |
| | Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her. |
233 | SAN | uh wel rywbeth i wneud â twristiaeth . |
| | uher.IM welwell.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM âwith.PREP twristiaethtourism.N.F.SG . |
| | er, well, something to do with tourism. |
238 | SAN | neu mynd â bobl o_gwmpas (e)fallai hefyd [?] guíaS . |
| | neuor.CONJ myndgo.V.INFIN âwith.PREP boblpeople.N.F.SG+SM o_gwmpasaround.ADV efallaiperhaps.CONJ hefydalso.ADV guíaguide.N.F.SG.[or].guide.V.2S.IMPER.[or].guide.V.3S.PRES . |
| | or taking people around maybe, as a guide. |
294 | SAN | mae GraceCS newydd ddod â llyfr Kyffin_WilliamsCS yn_ôl i fi . |
| | maebe.V.3S.PRES Gracename newyddnew.ADJ ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP llyfrbook.N.M.SG Kyffin_Williamsname yn_ôlback.ADV ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | Grace has just brought Kyffin Williams's book back to me. |