PATAGONIA - Patagonia43
Instances of yn for speaker SAN

5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  prydwhen.INT fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP werthusell.V.INFIN+SM ?
  when will they be ready to sell?
8SAN+< maen nhw (y)n barod rŵan (.) <y rei> [/] y rei mwya ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM rŵannow.ADV ythe.DET.DEF reisome.PRON+SM ythe.DET.DEF reisome.PRON+SM mwyabiggest.ADJ.SUP ?
  they're ready now, the biggest ones?
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP helpuhelp.V.INFIN tiyou.PRON.2S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM heneiddioage.V.INFIN hefydalso.ADV .
  and they're still helping you with growing old as well.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  Malcolmname ynPRT caelget.V.INFIN trafferthtrouble.N.MF.SG ito.PREP gerddedwalk.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF coesleg.N.F.SG .
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
35SANa (y)r mab yn tyfu rŵan hefyd .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF mabson.N.M.SG ynPRT tyfugrow.V.INFIN rŵannow.ADV hefydalso.ADV .
  and the son growing up now as well.
37SAN(y)dy TorresCS (y)r gwas o_gwmpas yr [/] y dyn sy (y)n helpu ti weithiau ?
  ydybe.V.3S.PRES Torresname yrthe.DET.DEF gwasservant.N.M.SG o_gwmpasaround.ADV.[or].around.PREP yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF dynman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT helpuhelp.V.INFIN tiyou.PRON.2S weithiautimes.N.F.PL+SM ?
  is Torres, the lad around, the man who helps you sometimes?
39SANmae o (y)n mynd a dod ia ?
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN iayes.ADV ?
  he comes and goes, does he?
45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nwygas.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM ymahere.ADV rŵannow.ADV ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN .
  well the gas in this town now is warming up.
45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nwygas.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM ymahere.ADV rŵannow.ADV ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN .
  well the gas in this town now is warming up.
47SANa (we)dyn (dy)dy bobl ddim yn prynu coed tân .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN coedtrees.N.F.PL tânfire.N.M.SG .
  then people don't buy firewood.
51SANahCS gwerthu nhw draw yn Rhyd_yr_Indiaid ?
  ahah.IM gwerthusell.V.INFIN nhwthey.PRON.3P drawyonder.ADV ynin.PREP Rhyd_yr_Indiaidname ?
  ah, selling them over in Paso de Indios?
53SANa (dy)dy bobl ddim yn prynu nhw chwaith ?
  aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN nhwthey.PRON.3P chwaithneither.ADV ?
  and people aren't buying them either?
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF tryctruck.N.M.SG .
  and come back in the truck.
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF tryctruck.N.M.SG .
  and come back in the truck.
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF tryctruck.N.M.SG .
  and come back in the truck.
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP Victorname panwhen.CONJ oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S lawrdown.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG ?
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP Victorname panwhen.CONJ oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S lawrdown.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG ?
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
64SANbe oedd o (y)n ddeud ?
  bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM ?
  what was he saying?
65SANsut mae pethau (y)n y ffarm efo fo ?
  suthow.INT maebe.V.3S.PRES pethauthings.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ?
  how are things on the farm with him?
70SANbobl lleol ie (y)n prynu rei sy â ceffyl neu (.) dafad uh +//.
  boblpeople.N.F.SG+SM lleollocal.ADJ ieyes.ADV ynPRT prynubuy.V.INFIN reisome.PRON+SM sybe.V.3S.PRES.REL âwith.PREP ceffylhorse.N.M.SG neuor.CONJ dafadsheep.N.F.SG uher.IM .
  local people buying, ones with a horse or sheep, er...
75SANmae (y)r holl sefyllfa (y)r ffermydd yn newid .
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hollall.PREQ sefyllfasituation.N.F.SG yrthe.DET.DEF ffermyddfarms.N.F.PL ynPRT newidchange.V.INFIN .
  the whole situation of farms is changing.
76SANbobl dre yn prynu darnau i (.) gael tŷ .
  boblpeople.N.F.SG+SM dretown.N.F.SG+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM house.N.M.SG .
  town people buying plots to have a house.
80SANa rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo .
  aand.CONJ rheinathose.PRON ynPRT cadwkeep.V.INFIN rywsome.PREQ+SM anifailanimal.N.M.SG neuor.CONJ ddautwo.NUM.M+SM aand.CONJ rheinathose.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF borfapasture.N.F.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S .
  and those keep an animal or two and those buy the grass from him.
80SANa rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo .
  aand.CONJ rheinathose.PRON ynPRT cadwkeep.V.INFIN rywsome.PREQ+SM anifailanimal.N.M.SG neuor.CONJ ddautwo.NUM.M+SM aand.CONJ rheinathose.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF borfapasture.N.F.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S .
  and those keep an animal or two and those buy the grass from him.
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwasservant.N.M.SG uher.IM ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM dynman.N.M.SG drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ynPRT dalstill.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP Victorname ?
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
90SAN+< (dy)dy o (ddi)m yn byw drws nesa ahCS ie .
  dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT bywlive.V.INFIN drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ahah.IM ieyes.ADV .
  he's not living next door, ah yes.
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ?
  but he still comes to work with him?
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT .
  in Gaiman, and she and the little children are...
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT .
  in Gaiman, and she and the little children are...
101SANydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl .
  ydynbe.V.3P.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Martinname wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bildiobuild.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  yes, and Martin's busy building I think.
102SANwrthi (y)n wneud tŷ ie ?
  wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM house.N.M.SG ieyes.ADV ?
  busy making a house, right?
104SAN+< wrthi (y)n adeiladu tŷ .
  wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT adeiladubuild.V.INFIN house.N.M.SG .
  busy building a house.
113SANa popeth wedi mynd yn ddrud a (.) fel (yn)a mae .
  aand.CONJ popetheverything.N.M.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ddrudexpensive.ADJ+SM aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  and everything's become expensive and that's how it is.
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  ah, nice to meet them, see them, as they say
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  tiyou.PRON.2S ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynPRT ar_hydalong.PREP lleplace.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ rŵannow.ADV ?
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  tiyou.PRON.2S ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynPRT ar_hydalong.PREP lleplace.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ rŵannow.ADV ?
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  tiyou.PRON.2S ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynPRT ar_hydalong.PREP lleplace.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ rŵannow.ADV ?
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
122SANna ti (ddi)m yn sgw(r)sio efo RobertCS byth .
  nano.ADV tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP Robertname bythnever.ADV .
  no, you never talk to Robert.
128SANa wedyn dwyt ti (ddi)m yn gallu cael llawer +/.
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwytbe.V.2S.PRES.NEG tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN caelget.V.INFIN llawermany.QUAN .
  and so you can't get much...
130SAN+< ++ oedd yn arfer sgwrsio Cymraeg yn naturiol .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT arferuse.V.INFIN sgwrsiochat.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT naturiolnatural.ADJ .
  who were used to speaking Welsh naturally.
130SAN+< ++ oedd yn arfer sgwrsio Cymraeg yn naturiol .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT arferuse.V.INFIN sgwrsiochat.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG ynPRT naturiolnatural.ADJ .
  who were used to speaking Welsh naturally.
135SAN<oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n Cymreigaidd (.) iawn .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Cymreigaiddname iawnOK.ADV .
  they were very Welsh.
144SAN+< ++ yn Cymro .
  ynPRT CymroWelsh_person.N.M.SG .
  ... is a Welshman.
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  fellike.CONJ ynathere.ADV ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S efowith.PREP Fionaname hefydalso.ADV ynPRT caelget.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF sgwrschat.N.F.SG ymlaenforward.ADV .
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
154SANond mae MartinCS yn siarad yn dda yn_dydy ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Martinname ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  but Martin speaks well, doesn't he?
154SANond mae MartinCS yn siarad yn dda yn_dydy ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Martinname ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  but Martin speaks well, doesn't he?
156SAN++ ond dim yn naturiol &=laugh .
  ondbut.CONJ dimnot.ADV ynPRT naturiolnatural.ADJ .
  ... but not naturally.
162SANond uh (.) (dy)dy (y)r geirfa ddim yn +...
  ondbut.CONJ uher.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG yrthe.DET.DEF geirfavocabulary.N.F.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynPRT .
  but the vocabulary isn't...
164SANsiarad yn ara deg ie a chwilio am y geiriau fath o beth (.) ie .
  siaradtalk.V.2S.IMPER ynPRT araunk degten.NUM ieyes.ADV aand.CONJ chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF geiriauwords.N.M.PL fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP beththing.N.M.SG+SM ieyes.ADV .
  speaking slowly, and searching for the words, kind of thing, yes.
166SANond mae o (y)n dda iawn fel mae o wedi dysgu .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM iawnvery.ADV fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN .
  but he's very good the way he's learned.
180SANwel pan mae (y)r Cymry yn dod xxx maen nhw chwilio am eiriau weithiau .
  welwell.IM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP eiriauwords.N.M.PL+SM weithiautimes.N.F.PL+SM .
  well, when the Welsh come, they're sometimes searching for words.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  they switch to English to say them too.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL .
  and we switch here to Spanish to say the same words.
188SANyn y GaimanCS wnest ti gweld nhw wedyn ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV ?
  was it in Gaiman you saw them after?
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  pawbeveryone.PRON efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF neuaddhall.N.F.SG .
  everyone together in the hall.
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  pawbeveryone.PRON efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF neuaddhall.N.F.SG .
  everyone together in the hall.
197SANa ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa .
  aand.CONJ ddaethoncome.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P sythstraight.ADJ aron.PREP i_fynyup.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP adrehome.ADV ynPRT sythstraight.ADJ ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF gymanfaassembly.N.F.SG+SM .
  and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly].
199SANti (we)di gweld Elin_MaiCS yn diweddar ?
  tiyou.PRON.2S wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN Elin_Mainame ynPRT diweddarrecent.ADJ ?
  have you seen Elin Mai lately?
200SANmae hi yn [///] (.) cael dod adre mae .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN dodcome.V.INFIN adrehome.ADV maebe.V.3S.PRES .
  she's... she's allowed to come home.
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ?
  do you talk Welsh with her when you see her?
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ?
  do you talk Welsh with her when you see her?
205SANydy un o (y)r rei [//] ychydig rei eraill wyt ti (y)n (.) gallu sgwrsio .
  ydybe.V.3S.PRES unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF reisome.PRON+SM ychydiga_little.QUAN reisome.PRON+SM eraillothers.PRON wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN sgwrsiochat.V.INFIN .
  yes, one of the few others you can talk to.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  maebe.V.3S.PRES Heulwenname ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Gwenname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  maebe.V.3S.PRES Heulwenname ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Gwenname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
210SANond (y)chydig o bobl sy (y)n siarad yn naturiol erbyn hyn .
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT naturiolnatural.ADJ erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP .
  but few people speak it naturally by now.
210SANond (y)chydig o bobl sy (y)n siarad yn naturiol erbyn hyn .
  ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT naturiolnatural.ADJ erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP .
  but few people speak it naturally by now.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  maebe.V.3S.PRES Llinosname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM uher.IM Emyrname .
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  maebe.V.3S.PRES Llinosname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM uher.IM Emyrname .
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
212SANachos mae o (y)n mynd fyny i NeuquénCS at OsianCS (..) dydd Mercher .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN fynyup.ADV ito.PREP Neuquénname atto.PREP Osianname dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  because he's going up to Neuquén to see Osian on Wednesday.
222SANmaen nhw (y)n siarad dipyn o Gymraeg wrth_gwrs .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM wrth_gwrsof_course.ADV .
  they speak a bit of Welsh, of course.
223SANa mae OsianCS wedi dysgu (y)n dda .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Osianname wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM .
  and Osian has learnt well.
224SANmae o (y)n mwynhau .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT mwynhauenjoy.V.INFIN .
  he's enjoying it.
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  maebe.V.3S.PRES oof.PREP ohe.PRON.M.3S ddifriserious.ADJ+SM ynPRT triotry.V.INFIN cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM erer.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT .
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  maebe.V.3S.PRES oof.PREP ohe.PRON.M.3S ddifriserious.ADJ+SM ynPRT triotry.V.INFIN cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM erer.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT .
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  maebe.V.3S.PRES oof.PREP ohe.PRON.M.3S ddifriserious.ADJ+SM ynPRT triotry.V.INFIN cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM erer.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT .
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  ynin.PREP Neuquénname ynPRT bellfar.ADJ+SM oddifrom.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ydybe.V.3S.PRES .
  in Neuquén, a long way from here, yes.
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  ynin.PREP Neuquénname ynPRT bellfar.ADJ+SM oddifrom.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ydybe.V.3S.PRES .
  in Neuquén, a long way from here, yes.
231SANdyna sy (y)n anodd ie .
  dynathat_is.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT anodddifficult.ADJ ieyes.ADV .
  that's what's hard, yes.
241SAN(d)w (ddi)m (gwy)bod faint o hynna sy mynd (y)mlaen yn NeuquénCS ond (.) fan (y)na mae o .
  dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP hynnathat.PRON.DEM.SP sybe.V.3S.PRES.REL myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV ynin.PREP Neuquénname ondbut.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S .
  I don't know how much of that goes on in Neuquén, but that's where he is.
248SANcorau braidd yn (.) blino ar y diwedd y (.) nos .
  corauchoirs.N.M.PL braiddrather.ADV ynPRT blinotire.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF diweddend.N.M.SG ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG .
  choirs [were] pretty tired by the end of the night.
251SANoedden ni i_gyd wedi blino erbyn mae (y)r corau yn dod i golwg .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ wediafter.PREP blinotire.V.INFIN erbynby.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP golwgview.N.F.SG .
  we were all tired before the choirs come into view.
268SANneu oedd hi (y)n arfer cystadlu efo (y)r adrodd hefyd .
  neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT arferuse.V.INFIN cystadlucompete.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF adroddrecite.V.INFIN hefydalso.ADV .
  or else she usually competes with the recitation too.
273SANuh canu Sbaeneg wrth_gwrs maen nhw (y)n cael wobr .
  uher.IM canusing.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG wrth_gwrsof_course.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN wobrprize.N.MF.SG+SM .
  for Spanish singing, of course, they get a prize.
277SANie ie neu TrelewCS dw (ddi)m yn cofio .
  ieyes.ADV ieyes.ADV neuor.CONJ Trelewname dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  yes, or Trelew, I can't remember.
283SANdw (ddi)m yn gwybod os oedden nhw +//.
  dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  I don't know whether they...
284SANna ddim yn y brif un chwaith .
  nano.ADV ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF brifprincipal.PREQ+SM unone.NUM chwaithneither.ADV .
  no, not in the main one either.
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT darllenread.V.INFIN reisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF llyfraubooks.N.M.PL ymahere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG ?
  do you read some of these books that are here in the library?
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT darllenread.V.INFIN reisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF llyfraubooks.N.M.PL ymahere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG ?
  do you read some of these books that are here in the library?
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT darllenread.V.INFIN reisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF llyfraubooks.N.M.PL ymahere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG ?
  do you read some of these books that are here in the library?
290SANoes lot o lyfrau plant yn fan hyn .
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF lotlot.QUAN oof.PREP lyfraubooks.N.M.PL+SM plantchild.N.M.PL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  yes, a lot of childrens' books here.
292SANmae plant yn dwlu ar gweld y <lluniau &m> [//] (..) llyfrau llawn lluniau lliwgar .
  maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT dwludote.V.INFIN aron.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL llyfraubooks.N.M.PL llawnfull.ADJ lluniaupictures.N.M.PL lliwgarcolourful.ADJ .
  children love to see books full of colourful pictures.
302SANoedd o (y)na ar_hyd yr amser <yn yr> [/] yn y llyfrgell .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV ar_hydalong.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG .
  it was there in the library the whole time.
302SANoedd o (y)na ar_hyd yr amser <yn yr> [/] yn y llyfrgell .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV ar_hydalong.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG .
  it was there in the library the whole time.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  chwe_degsixty.NUM wytheight.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ymahere.ADV fellyso.ADV tuatowards.PREP yrthe.DET.DEF saithdegauseventies.N.M.PL rywbrydat_some_stage.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  chwe_degsixty.NUM wytheight.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ymahere.ADV fellyso.ADV tuatowards.PREP yrthe.DET.DEF saithdegauseventies.N.M.PL rywbrydat_some_stage.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
310SANuh mae o gen i yn rhywle .
  uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S genwith.PREP iI.PRON.1S ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG .
  er, I have it somewhere.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT diweddarrecent.ADJ .
  but I don't remember seeing it lately.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT diweddarrecent.ADJ .
  but I don't remember seeing it lately.
315SANyn +//.
  ynPRT .
  in...
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  ieyes.ADV hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Caergwrlename fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  yes, she lived there in Caergwrle.
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  ieyes.ADV hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Caergwrlename fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  yes, she lived there in Caergwrle.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diddordebinterest.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM dretown.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM pentrevillage.N.M.SG .
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diddordebinterest.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM dretown.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM pentrevillage.N.M.SG .
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diddordebinterest.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM dretown.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM pentrevillage.N.M.SG .
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
319SAN+< ond doedd hi (ddi)m yn nabod hi .
  ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  but she didn't know her.
320SANyr adeg hynny wrth_gwrs oedd hi (y)n fach .
  yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP wrth_gwrsof_course.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  she was little then, of course.
334SANmae o (y)n diddorol iawn meddai GraceCS .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV meddaisay.V.3S.IMPERF Gracename .
  it's very interesting, Grace says.
339SANbobl yn benthyg nhw iddi .
  boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT benthyglend.V.INFIN nhwthey.PRON.3P iddito_her.PREP+PRON.F.3S .
  people lent them to her.
340SANa hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma .
  aand.CONJ hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llythyrauletters.N.M.PL ymahere.ADV .
  and she made a book out of these letters.
342SANa bod o (y)n ddiddorol medden nhw .
  aand.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM meddenown.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P .
  and it's interesting, they say.
344SAN<mae (y)n> [//] (dy)dy o (ddi)m yn hawdd jyst (.) casglu llythyrau heb [/] (.) heb fath o ryw syniad arbennig .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT hawddeasy.ADJ jystjust.ADV casglucollect.V.INFIN llythyrauletters.N.M.PL hebwithout.PREP hebwithout.PREP fathtype.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S rywsome.PREQ+SM syniadidea.N.M.SG arbennigspecial.ADJ .
  it's not easy to just collect letters without any kind of particular idea.
344SAN<mae (y)n> [//] (dy)dy o (ddi)m yn hawdd jyst (.) casglu llythyrau heb [/] (.) heb fath o ryw syniad arbennig .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT hawddeasy.ADJ jystjust.ADV casglucollect.V.INFIN llythyrauletters.N.M.PL hebwithout.PREP hebwithout.PREP fathtype.N.F.SG+SM ohe.PRON.M.3S rywsome.PREQ+SM syniadidea.N.M.SG arbennigspecial.ADJ .
  it's not easy to just collect letters without any kind of particular idea.
346SANond oedd GraceCS wedi <cael o> [?] (y)n diddorol iawn meddai hi .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Gracename wediafter.PREP caelget.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV meddaisay.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  but Grace found it very interesting, she said.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia43: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.