PATAGONIA - Patagonia43
Instances of yma

45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF nwygas.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM ymahere.ADV rŵannow.ADV ynPRT cynhesuwarm.V.INFIN .
  well the gas in this town now is warming up.
66IGOuh go lew (y)ma .
  uher.IM gorather.ADV lewlion.N.M.SG+SM ymahere.ADV .
  quite well.
114IGOa maen nhw (y)n gobeithio dod yma haf nesa (y)ma rŵan .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gobeithiohope.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV hafsummer.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV rŵannow.ADV .
  and they are hoping to come here next summer.
114IGOa maen nhw (y)n gobeithio dod yma haf nesa (y)ma rŵan .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gobeithiohope.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV hafsummer.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV rŵannow.ADV .
  and they are hoping to come here next summer.
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  tiyou.PRON.2S ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM arallother.ADJ ynPRT ar_hydalong.PREP lleplace.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ rŵannow.ADV ?
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL .
  and we switch here to Spanish to say the same words.
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  ynin.PREP Neuquénname ynPRT bellfar.ADJ+SM oddifrom.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV ydybe.V.3S.PRES .
  in Neuquén, a long way from here, yes.
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT darllenread.V.INFIN reisome.PRON+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF llyfraubooks.N.M.PL ymahere.ADV syddbe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF llyfrgelllibrary.N.M.SG ?
  do you read some of these books that are here in the library?
304SANrei blynyddoedd ar_ôl iddo ddod yma wnaeth o (y)sgrifennu o .
  reisome.PREQ+SM blynyddoeddyears.N.F.PL ar_ôlafter.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S ddodcome.V.INFIN+SM ymahere.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S ysgrifennuwrite.V.INFIN ohe.PRON.M.3S .
  he wrote it some years after he came here.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  chwe_degsixty.NUM wytheight.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ymahere.ADV fellyso.ADV tuatowards.PREP yrthe.DET.DEF saithdegauseventies.N.M.PL rywbrydat_some_stage.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  chwe_degsixty.NUM wytheight.NUM oeddbe.V.3S.IMPERF ymahere.ADV fellyso.ADV tuatowards.PREP yrthe.DET.DEF saithdegauseventies.N.M.PL rywbrydat_some_stage.ADV+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
337SANdoth hi [///] ddoth Mari_EmlynCS merch Sian_EmlynCS yma (.) i gasglu (.) uh llythyrau .
  dothcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ddothcome.V.3S.PAST+SM Mari_Emlynname merchgirl.N.F.SG Sian_Emlynname ymahere.ADV ito.PREP gasglucollect.V.INFIN+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL .
  Mari Emlyn, Sian Emlyn's daughter, came here to collect letters.
340SANa hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma .
  aand.CONJ hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llythyrauletters.N.M.PL ymahere.ADV .
  and she made a book out of these letters.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia43: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.