PATAGONIA - Patagonia43
Instances of nhw

3SANdyn nhw tyfu ?
  dynman.N.M.SG nhwthey.PRON.3P tyfugrow.V.INFIN ?
  are they growing?
5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  prydwhen.INT fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP werthusell.V.INFIN+SM ?
  when will they be ready to sell?
7IGOmaen nhw (y)n barod (.) ar hyn o bryd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM aron.PREP hynthis.PRON.DEM.SP oof.PREP brydtime.N.M.SG+SM .
  they are ready now.
8SAN+< maen nhw (y)n barod rŵan (.) <y rei> [/] y rei mwya ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM rŵannow.ADV ythe.DET.DEF reisome.PRON+SM ythe.DET.DEF reisome.PRON+SM mwyabiggest.ADJ.SUP ?
  they're ready now, the biggest ones?
13SANpwy bris fydd arnyn nhw eleni tybed ?
  pwywho.PRON brisprice.N.M.SG+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM arnynon_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P elenithis year.ADV tybedI wonder.ADV ?
  what price will they be this year, I wonder?
30IGOdo wnaethon nhw helpu fi nodi (y)r ŵyn dydd_Sadwrn .
  doyes.ADV.PAST wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P helpuhelp.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM nodinote.V.INFIN yrthe.DET.DEF ŵynlambs.N.M.PL dydd_SadwrnSaturday.N.M.SG .
  yes, they helped me mark the lambs on Saturday.
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP helpuhelp.V.INFIN tiyou.PRON.2S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM heneiddioage.V.INFIN hefydalso.ADV .
  and they're still helping you with growing old as well.
41IGOmae o wedi torri &ɬ lot o goed tân a dw i methu gwerthu nhw .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP goedtrees.N.F.PL+SM tânfire.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S methufail.V.INFIN gwerthusell.V.INFIN nhwthey.PRON.3P .
  he has cut a lot of fire wood and I can't sell it.
51SANahCS gwerthu nhw draw yn Rhyd_yr_Indiaid ?
  ahah.IM gwerthusell.V.INFIN nhwthey.PRON.3P drawyonder.ADV ynin.PREP Rhyd_yr_Indiaidname ?
  ah, selling them over in Paso de Indios?
53SANa (dy)dy bobl ddim yn prynu nhw chwaith ?
  aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN nhwthey.PRON.3P chwaithneither.ADV ?
  and people aren't buying them either?
74IGOa mae ceffyl neu ddau efo nhw a (we)dyn rheina sydd yn prynu gwair iddo rŵan .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ceffylhorse.N.M.SG neuor.CONJ ddautwo.NUM.M+SM efowith.PREP nhwthey.PRON.3P aand.CONJ wedynafterwards.ADV rheinathose.PRON syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT prynubuy.V.INFIN gwairhay.N.M.SG iddoto_him.PREP+PRON.M.3S rŵannow.ADV .
  and they have one or two horses and then these of the ones who buy hay from him now.
114IGOa maen nhw (y)n gobeithio dod yma haf nesa (y)ma rŵan .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gobeithiohope.V.INFIN dodcome.V.INFIN ymahere.ADV hafsummer.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ymahere.ADV rŵannow.ADV .
  and they are hoping to come here next summer.
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  ah, nice to meet them, see them, as they say
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  ah, nice to meet them, see them, as they say
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  ah, nice to meet them, see them, as they say
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ahah.IM neisnice.ADJ cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P dodcome.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddeudsay.V.INFIN+SM .
  ah, nice to meet them, see them, as they say
135SAN<oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n Cymreigaidd (.) iawn .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Cymreigaiddname iawnOK.ADV .
  they were very Welsh.
135SAN<oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n Cymreigaidd (.) iawn .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynin.PREP Cymreigaiddname iawnOK.ADV .
  they were very Welsh.
180SANwel pan mae (y)r Cymry yn dod xxx maen nhw chwilio am eiriau weithiau .
  welwell.IM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP eiriauwords.N.M.PL+SM weithiautimes.N.F.PL+SM .
  well, when the Welsh come, they're sometimes searching for words.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  they switch to English to say them too.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  they switch to English to say them too.
188SANyn y GaimanCS wnest ti gweld nhw wedyn ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV ?
  was it in Gaiman you saw them after?
191SAN+< dim sgwrsio efo nhw .
  dimnot.ADV sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP nhwthey.PRON.3P .
  ...didn't talk to them.
222SANmaen nhw (y)n siarad dipyn o Gymraeg wrth_gwrs .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM wrth_gwrsof_course.ADV .
  they speak a bit of Welsh, of course.
273SANuh canu Sbaeneg wrth_gwrs maen nhw (y)n cael wobr .
  uher.IM canusing.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG wrth_gwrsof_course.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN wobrprize.N.MF.SG+SM .
  for Spanish singing, of course, they get a prize.
279IGOie nhw oedd yr unig côr dw i (y)n meddwl yn yr uh brif cystadleuaeth .
  ieyes.ADV nhwthey.PRON.3P oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ côrchoir.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM brifprincipal.PREQ+SM cystadleuaethcompetition.N.F.SG .
  yes, they were the only choir, I think, in the main competition.
283SANdw (ddi)m yn gwybod os oedden nhw +//.
  dwbe.V.1S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  I don't know whether they...
335SANhen hen lyfrau [//] uh llythyrau (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw dw i meddwl .
  henold.ADJ henold.ADJ lyfraubooks.N.M.PL+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL ydybe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  most of them are very old books, er, letters, I think.
339SANbobl yn benthyg nhw iddi .
  boblpeople.N.F.SG+SM ynPRT benthyglend.V.INFIN nhwthey.PRON.3P iddito_her.PREP+PRON.F.3S .
  people lent them to her.
342SANa bod o (y)n ddiddorol medden nhw .
  aand.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM meddenown.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P .
  and it's interesting, they say.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia43: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.