290 | SAN | oes lot o lyfrau plant yn fan hyn . |
oesbe.V.3S.PRES.INDEF lotlot.QUAN oof.PREP lyfraubooks.N.M.PL+SM plantchild.N.M.PL ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . | ||
yes, a lot of childrens' books here. | ||
312 | SAN | ond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl . |
ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES efowith.PREP llyfraubooks.N.M.PL efowith.PREP llyfraubooks.N.M.PL henold.ADJ lyfraubooks.N.M.PL+SM antiaunt.N.F.SG Mairname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . | ||
but it's with Auntie Mair's old books I think. | ||
335 | SAN | hen hen lyfrau [//] uh llythyrau (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw dw i meddwl . |
henold.ADJ henold.ADJ lyfraubooks.N.M.PL+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL ydybe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . | ||
most of them are very old books, er, letters, I think. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.