PATAGONIA - Patagonia43
Instances of i for speaker SAN

5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  prydwhen.INT fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT barodready.ADJ+SM ito.PREP werthusell.V.INFIN+SM ?
  when will they be ready to sell?
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP helpuhelp.V.INFIN tiyou.PRON.2S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM heneiddioage.V.INFIN hefydalso.ADV .
  and they're still helping you with growing old as well.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  Malcolmname ynPRT caelget.V.INFIN trafferthtrouble.N.MF.SG ito.PREP gerddedwalk.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF coesleg.N.F.SG .
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
76SANbobl dre yn prynu darnau i (.) gael tŷ .
  boblpeople.N.F.SG+SM dretown.N.F.SG+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN darnaufragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM house.N.M.SG .
  town people buying plots to have a house.
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwasservant.N.M.SG uher.IM ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM dynman.N.M.SG drwsdoor.N.M.SG nesanext.ADJ.SUP ynPRT dalstill.ADV ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP Victorname ?
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ?
  but he still comes to work with him?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ?
  but he still comes to work with him?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP weithiowork.V.INFIN+SM efowith.PREP fohe.PRON.M.3S ?
  but he still comes to work with him?
97SANfues i gweld AngharadCS .
  fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gweldsee.V.INFIN Angharadname .
  I saw Angharad.
101SANydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl .
  ydynbe.V.3P.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Martinname wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bildiobuild.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  yes, and Martin's busy building I think.
106SANdipyn o waith i (y)r (.) deintydd fynd ar ben to i roid y to ond (dy)na fo .
  dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF deintydddentist.N.M.SG fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP benhead.N.M.SG+SM toroof.N.M.SG ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  quite a bit of work for a dentist, going up on a roof to put on the roof, but there you go.
106SANdipyn o waith i (y)r (.) deintydd fynd ar ben to i roid y to ond (dy)na fo .
  dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP waithwork.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF deintydddentist.N.M.SG fyndgo.V.INFIN+SM aron.PREP benhead.N.M.SG+SM toroof.N.M.SG ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF toroof.N.M.SG ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S .
  quite a bit of work for a dentist, going up on a roof to put on the roof, but there you go.
110SAN+< +, i gallu dal ymlaen i wneud y tŷ .
  ito.PREP gallucapability.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  ... to be able to keep on making the house.
110SAN+< +, i gallu dal ymlaen i wneud y tŷ .
  ito.PREP gallucapability.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN ymlaenforward.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  ... to be able to keep on making the house.
146SAN+< ++ i +...
  ito.PREP .
  to...
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  fellike.CONJ ynathere.ADV ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S efowith.PREP Fionaname hefydalso.ADV ynPRT caelget.V.INFIN gwaithwork.N.M.SG cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF sgwrschat.N.F.SG ymlaenforward.ADV .
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
176SAN+< felly mwy anodd i +/.
  fellyso.ADV mwymore.ADJ.COMP anodddifficult.ADJ ito.PREP .
  so harder to...
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  they switch to English to say them too.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT troiturn.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF SaesnegEnglish.N.F.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV .
  they switch to English to say them too.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL .
  and we switch here to Spanish to say the same words.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL .
  and we switch here to Spanish to say the same words.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL .
  and we switch here to Spanish to say the same words.
196SANahCS ie wnes i weld o fan (y)na hefyd .
  ahah.IM ieyes.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV hefydalso.ADV .
  oh yes, I saw him there too.
197SANa ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa .
  aand.CONJ ddaethoncome.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P sythstraight.ADJ aron.PREP i_fynyup.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP adrehome.ADV ynPRT sythstraight.ADJ ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF gymanfaassembly.N.F.SG+SM .
  and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly].
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  maebe.V.3S.PRES Llinosname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ochrside.N.F.SG arallother.ADJ ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM uher.IM Emyrname .
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
212SANachos mae o (y)n mynd fyny i NeuquénCS at OsianCS (..) dydd Mercher .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN fynyup.ADV ito.PREP Neuquénname atto.PREP Osianname dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  because he's going up to Neuquén to see Osian on Wednesday.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG Armandoname ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP aroswait.V.INFIN atto.PREP Maria_Carmenname .
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG Armandoname ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP aroswait.V.INFIN atto.PREP Maria_Carmenname .
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG Armandoname ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP aroswait.V.INFIN atto.PREP Maria_Carmenname .
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  maebe.V.3S.PRES oof.PREP ohe.PRON.M.3S ddifriserious.ADJ+SM ynPRT triotry.V.INFIN cadwkeep.V.INFIN yrthe.DET.DEF peththing.N.M.SG ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM erer.IM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT .
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
233SANuh wel rywbeth i wneud â twristiaeth .
  uher.IM welwell.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM âwith.PREP twristiaethtourism.N.F.SG .
  er, well, something to do with tourism.
235SANuh (.) dw i credu mae xxx +//.
  uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S credubelieve.V.INFIN maebe.V.3S.PRES .
  I believe he...
236SANuh wel rywbeth i wneud efo ymwelwyr (.) hotels neu be(th) bynnag .
  uher.IM welwell.IM rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP ymwelwyrvisitors.N.M.PL hotelshotel.N.F.PL neuor.CONJ beththing.N.M.SG+SM bynnagever.ADJ .
  uh, well, something to do with visitors, hotels or whatever.
251SANoedden ni i_gyd wedi blino erbyn mae (y)r corau yn dod i golwg .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P i_gydall.ADJ wediafter.PREP blinotire.V.INFIN erbynby.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF corauchoirs.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP golwgview.N.F.SG .
  we were all tired before the choirs come into view.
255SANambell i adroddiad ?
  ambelloccasional.PREQ ito.PREP adroddiadreport.N.M.SG ?
  the odd recitation?
266SANCatrinCS wedi methu cael amser i ddysgu adroddiadau Cymraeg (e)leni .
  Catrinname wediafter.PREP methufail.V.INFIN caelget.V.INFIN amsertime.N.M.SG ito.PREP ddysguteach.V.INFIN+SM adroddiadaureports.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG elenithis year.ADV .
  Catrin's not had time to learn any Welsh recitations this year.
294SANmae GraceCS newydd ddod â llyfr Kyffin_WilliamsCS yn_ôl i fi .
  maebe.V.3S.PRES Gracename newyddnew.ADJ ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP llyfrbook.N.M.SG Kyffin_Williamsname yn_ôlback.ADV ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  Grace has just brought Kyffin Williams's book back to me.
300SANdw i (we)di +/.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP .
  I've...
309SANa mae GraceCS wedi gofyn i fi am llyfr ValmaiCS .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Gracename wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM amfor.PREP llyfrbook.N.M.SG Valmainame .
  and Grace has asked me for Valmai's book.
310SANuh mae o gen i yn rhywle .
  uher.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S genwith.PREP iI.PRON.1S ynin.PREP rhywlesomewhere.N.M.SG .
  er, I have it somewhere.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT diweddarrecent.ADJ .
  but I don't remember seeing it lately.
312SANond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES efowith.PREP llyfraubooks.N.M.PL efowith.PREP llyfraubooks.N.M.PL henold.ADJ lyfraubooks.N.M.PL+SM antiaunt.N.F.SG Mairname dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  but it's with Auntie Mair's old books I think.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP basiopass.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ geithget.V.3S.PRES+SM hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV rŵannow.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP basiopass.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ geithget.V.3S.PRES+SM hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV rŵannow.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
335SANhen hen lyfrau [//] uh llythyrau (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw dw i meddwl .
  henold.ADJ henold.ADJ lyfraubooks.N.M.PL+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL ydybe.V.3S.PRES rhanpart.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN .
  most of them are very old books, er, letters, I think.
337SANdoth hi [///] ddoth Mari_EmlynCS merch Sian_EmlynCS yma (.) i gasglu (.) uh llythyrau .
  dothcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ddothcome.V.3S.PAST+SM Mari_Emlynname merchgirl.N.F.SG Sian_Emlynname ymahere.ADV ito.PREP gasglucollect.V.INFIN+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL .
  Mari Emlyn, Sian Emlyn's daughter, came here to collect letters.
343SANmae raid gwybod sut i wneud rywbeth fel (yn)a hefyd yn_dydy .
  maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM gwybodknow.V.INFIN suthow.INT ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV hefydalso.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG .
  you have to know how to do something like that too, don't you?
353SAN(ba)swn i licio gael gafael ar y llyfr yna hefyd i ddarllen o .
  baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S liciolike.V.INFIN gaelget.V.INFIN+SM gafaelgrasp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ynathere.ADV hefydalso.ADV ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  I'd like to get hold of that book too, to read it.
353SAN(ba)swn i licio gael gafael ar y llyfr yna hefyd i ddarllen o .
  baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S liciolike.V.INFIN gaelget.V.INFIN+SM gafaelgrasp.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF llyfrbook.N.M.SG ynathere.ADV hefydalso.ADV ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S .
  I'd like to get hold of that book too, to read it.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia43: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.