PATAGONIA - Patagonia43
Instances of hi

84SANa RobinaCS wnest ti sgwrsio efo hi o_gwbl ?
  aand.CONJ Robinaname wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S o_gwblat_all.ADV ?
  and Robina, did you talk to her at all?
85IGOnaddo wnes i (ddi)m gweld hi bahS (.) gweld hi xxx .
  naddono.ADV.PAST wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S bahbah.IM gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  no, I didn't see her, well, see her [...].
85IGOnaddo wnes i (ddi)m gweld hi bahS (.) gweld hi xxx .
  naddono.ADV.PAST wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S bahbah.IM gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  no, I didn't see her, well, see her [...].
86SAN+< gweld hi ond ddim sgwrsio .
  gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ondbut.CONJ ddimnot.ADV+SM sgwrsiochat.V.INFIN .
  saw her but didn't talk.
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT .
  in Gaiman, and she and the little children are...
151SANachos bod fi (we)di arfer siarad Sbaeneg efo hi .
  achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP arferuse.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN SbaenegSpanish.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  because I'm used to speaking Spanish with her.
153SANarferiad efo hi hefyd ie .
  arferiadcustom.N.MF.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S hefydalso.ADV ieyes.ADV .
  habit with her too, yes.
200SANmae hi yn [///] (.) cael dod adre mae .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT caelget.V.INFIN dodcome.V.INFIN adrehome.ADV maebe.V.3S.PRES .
  she's... she's allowed to come home.
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ?
  do you talk Welsh with her when you see her?
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  tiyou.PRON.2S ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ?
  do you talk Welsh with her when you see her?
206IGO+< ie ond dw i (ddi)m wedi gweld hi (y)n ddiweddar .
  ieyes.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT ddiweddarrecent.ADJ+SM .
  yes, but I haven't seen her lately.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  maebe.V.3S.PRES Heulwenname ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Gwenname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  maebe.V.3S.PRES Heulwenname ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP Gwenname panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT cwrddmeet.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
263SANbe (y)dy enw hi um +..?
  bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG hishe.PRON.F.3S umum.IM ?
  what's her name, um..?
267SANoedd hi mor brysur efo (y)r côr achos bod LowriCS i_ffwrdd .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S morso.ADV brysurbusy.ADJ+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN Lowriname i_ffwrddout.ADV .
  she was so busy with the choir because Lowri was away.
268SANneu oedd hi (y)n arfer cystadlu efo (y)r adrodd hefyd .
  neuor.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT arferuse.V.INFIN cystadlucompete.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF adroddrecite.V.INFIN hefydalso.ADV .
  or else she usually competes with the recitation too.
270IGOmae hi yn arwain y côr (e)leni .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT arwainlead.V.INFIN ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG elenithis year.ADV .
  she's leading the choir this year.
295SANoedd hi (we)di xxx mwynhau (y)r bennod am [/] (.) am y Wladfa .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN yrthe.DET.DEF bennodchapter.N.F.SG+SM amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF Wladfaname .
  she'd enjoyed the chapter on the [Patagonian] Settlement.
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  ieyes.ADV hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP Caergwrlename fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  yes, she lived there in Caergwrle.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diddordebinterest.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM dretown.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM pentrevillage.N.M.SG .
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
319SAN+< ond doedd hi (ddi)m yn nabod hi .
  ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  but she didn't know her.
319SAN+< ond doedd hi (ddi)m yn nabod hi .
  ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S .
  but she didn't know her.
320SANyr adeg hynny wrth_gwrs oedd hi (y)n fach .
  yrthe.DET.DEF adegtime.N.F.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP wrth_gwrsof_course.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT fachsmall.ADJ+SM .
  she was little then, of course.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP basiopass.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ geithget.V.3S.PRES+SM hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV rŵannow.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP basiopass.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ geithget.V.3S.PRES+SM hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV rŵannow.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG .
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
337SANdoth hi [///] ddoth Mari_EmlynCS merch Sian_EmlynCS yma (.) i gasglu (.) uh llythyrau .
  dothcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ddothcome.V.3S.PAST+SM Mari_Emlynname merchgirl.N.F.SG Sian_Emlynname ymahere.ADV ito.PREP gasglucollect.V.INFIN+SM uher.IM llythyrauletters.N.M.PL .
  Mari Emlyn, Sian Emlyn's daughter, came here to collect letters.
340SANa hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma .
  aand.CONJ hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llythyrauletters.N.M.PL ymahere.ADV .
  and she made a book out of these letters.
346SANond oedd GraceCS wedi <cael o> [?] (y)n diddorol iawn meddai hi .
  ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF Gracename wediafter.PREP caelget.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV meddaisay.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  but Grace found it very interesting, she said.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia43: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.