21 | SAN | dau gant a hanner o besosCS yr oen . |
| | dautwo.NUM.M ganthundred.N.M.SG+SM aand.CONJ hannerhalf.N.M.SG oof.PREP besoskiss.N.M.PL.[or].weight.N.M.PL+SM yrthe.DET.DEF oenlamb.N.M.SG . |
| | 250 pesos per lamb. |
31 | SAN | a maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dalstill.ADV ito.PREP helpuhelp.V.INFIN tiyou.PRON.2S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM heneiddioage.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | and they're still helping you with growing old as well. |
35 | SAN | a (y)r mab yn tyfu rŵan hefyd . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF mabson.N.M.SG ynPRT tyfugrow.V.INFIN rŵannow.ADV hefydalso.ADV . |
| | and the son growing up now as well. |
39 | SAN | mae o (y)n mynd a dod ia ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ dodcome.V.INFIN iayes.ADV ? |
| | he comes and goes, does he? |
47 | SAN | a (we)dyn (dy)dy bobl ddim yn prynu coed tân . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN coedtrees.N.F.PL tânfire.N.M.SG . |
| | then people don't buy firewood. |
53 | SAN | a (dy)dy bobl ddim yn prynu nhw chwaith ? |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG boblpeople.N.F.SG+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT prynubuy.V.INFIN nhwthey.PRON.3P chwaithneither.ADV ? |
| | and people aren't buying them either? |
57 | SAN | +< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc . |
| | aand.CONJ dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF tryctruck.N.M.SG . |
| | and come back in the truck. |
80 | SAN | a rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo . |
| | aand.CONJ rheinathose.PRON ynPRT cadwkeep.V.INFIN rywsome.PREQ+SM anifailanimal.N.M.SG neuor.CONJ ddautwo.NUM.M+SM aand.CONJ rheinathose.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF borfapasture.N.F.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | and those keep an animal or two and those buy the grass from him. |
80 | SAN | a rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo . |
| | aand.CONJ rheinathose.PRON ynPRT cadwkeep.V.INFIN rywsome.PREQ+SM anifailanimal.N.M.SG neuor.CONJ ddautwo.NUM.M+SM aand.CONJ rheinathose.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT prynubuy.V.INFIN yrthe.DET.DEF borfapasture.N.F.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S . |
| | and those keep an animal or two and those buy the grass from him. |
84 | SAN | a RobinaCS wnest ti sgwrsio efo hi o_gwbl ? |
| | aand.CONJ Robinaname wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S sgwrsiochat.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S o_gwblat_all.ADV ? |
| | and Robina, did you talk to her at all? |
98 | SAN | yn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +... |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | in Gaiman, and she and the little children are... |
98 | SAN | yn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +... |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL bachsmall.ADJ maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | in Gaiman, and she and the little children are... |
101 | SAN | ydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl . |
| | ydynbe.V.3P.PRES aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Martinname wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT bildiobuild.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN . |
| | yes, and Martin's busy building I think. |
113 | SAN | a popeth wedi mynd yn ddrud a (.) fel (yn)a mae . |
| | aand.CONJ popetheverything.N.M.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ddrudexpensive.ADJ+SM aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | and everything's become expensive and that's how it is. |
113 | SAN | a popeth wedi mynd yn ddrud a (.) fel (yn)a mae . |
| | aand.CONJ popetheverything.N.M.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT ddrudexpensive.ADJ+SM aand.CONJ fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | and everything's become expensive and that's how it is. |
123 | SAN | a pwy Gymro arall sydd xxx ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON GymroWelsh_person.N.M.SG+SM arallother.ADJ syddbe.V.3S.PRES.REL ? |
| | and what other Welshmen are [...] ? |
128 | SAN | a wedyn dwyt ti (ddi)m yn gallu cael llawer +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwytbe.V.2S.PRES.NEG tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN caelget.V.INFIN llawermany.QUAN . |
| | and so you can't get much... |
140 | SAN | a mwy anodd cael sgwrs Cymraeg efo (y)r dysgwyr . |
| | aand.CONJ mwymore.ADJ.COMP anodddifficult.ADJ caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF dysgwyrlearners.N.M.PL . |
| | and [it's] harder to have a Welsh conversation with the learners. |
164 | SAN | siarad yn ara deg ie a chwilio am y geiriau fath o beth (.) ie . |
| | siaradtalk.V.2S.IMPER ynPRT araunk degten.NUM ieyes.ADV aand.CONJ chwiliosearch.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF geiriauwords.N.M.PL fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP beththing.N.M.SG+SM ieyes.ADV . |
| | speaking slowly, and searching for the words, kind of thing, yes. |
183 | SAN | a dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau . |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT troiturn.V.INFIN ymahere.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM geiriauwords.N.M.PL . |
| | and we switch here to Spanish to say the same words. |
197 | SAN | a ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa . |
| | aand.CONJ ddaethoncome.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P sythstraight.ADJ aron.PREP i_fynyup.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP cychwynstart.V.INFIN amfor.PREP amfor.PREP adrehome.ADV ynPRT sythstraight.ADJ ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF gymanfaassembly.N.F.SG+SM . |
| | and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly]. |
218 | SAN | a mae eisiau gweld Selena_FerrariCS hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES eisiauwant.N.M.SG gweldsee.V.INFIN Selena_Ferrariname hefydalso.ADV . |
| | and he wants to see Selena Ferrari too. |
219 | SAN | a wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV wedynafterwards.ADV ito.PREP lleplace.N.M.SG Armandoname ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP aroswait.V.INFIN atto.PREP Maria_Carmenname . |
| | and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen. |
223 | SAN | a mae OsianCS wedi dysgu (y)n dda . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Osianname wediafter.PREP dysguteach.V.INFIN ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | and Osian has learnt well. |
305 | SAN | a wnaeth o roi copi . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP roigive.V.INFIN+SM copicopy.N.M.SG . |
| | and he donated a copy. |
309 | SAN | a mae GraceCS wedi gofyn i fi am llyfr ValmaiCS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Gracename wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM amfor.PREP llyfrbook.N.M.SG Valmainame . |
| | and Grace has asked me for Valmai's book. |
317 | SAN | a (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre . |
| | aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF diddordebinterest.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM dretown.N.F.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF unone.NUM pentrevillage.N.M.SG . |
| | and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village. |
322 | SAN | a mae (we)di marw ers blynyddoedd rŵan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP marwdie.V.INFIN erssince.PREP blynyddoeddyears.N.F.PL rŵannow.ADV . |
| | she's been dead for years now. |
331 | SAN | a wedyn mae llyfr newydd wedi dod allan llyfr Mari_EmlynCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES llyfrbook.N.M.SG newyddnew.ADJ wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV llyfrbook.N.M.SG Mari_Emlynname . |
| | and then a new book has come out, Mari Emlyn's book. |
333 | SAN | a mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP basiopass.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM panwhen.CONJ geithget.V.3S.PRES+SM hishe.PRON.F.3S oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV rŵannow.ADV dyddday.N.M.SG MercherWednesday.N.F.SG . |
| | and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday. |
340 | SAN | a hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma . |
| | aand.CONJ hishe.PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM llyfrbook.N.M.SG allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF llythyrauletters.N.M.PL ymahere.ADV . |
| | and she made a book out of these letters. |
342 | SAN | a bod o (y)n ddiddorol medden nhw . |
| | aand.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM meddenown.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P . |
| | and it's interesting, they say. |
347 | SAN | a mae (y)na ddau lyfr arall <wedi dod allan> [?] hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddautwo.NUM.M+SM lyfrbook.N.M.SG+SM arallother.ADJ wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV hefydalso.ADV . |
| | and two other books have been published as well. |