2 | MSA | wel (dy)na be dw i (y)n feddwl . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM . |
| | well, that's what I'm thinking |
8 | MSA | wel edrycha lle mae (y)r xxx +/. |
| | welwell.IM edrychalook.V.2S.IMPER llewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF . |
| | well, look at where the... |
11 | MSA | +< wel mae un o +/. |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES unone.NUM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S . |
| | well, one of... |
12 | MSA | wel hwnnw (y)dy o . |
| | welwell.IM hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | well it's that one |
14 | MSA | wel wyt ti (dd)im wedi edrych ar yr enwau ? |
| | welwell.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP edrychlook.V.INFIN aron.PREP yrthe.DET.DEF enwaunames.N.M.PL ? |
| | well, haven't you looked at the names? |
18 | MSA | wel &e cofia +/. |
| | welwell.IM cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | well remember... |
22 | MSA | wel uh mae [/] mae &d [/] (.) <mae wedi> [//] mae MamCS wedi marw ers dros ugain mlynedd . |
| | welwell.IM uher.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP maebe.V.3S.PRES Mamname wediafter.PREP marwdie.V.INFIN erssince.PREP drosover.PREP+SM ugaintwenty.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM . |
| | well Mam died over 20 years ago |
35 | MSA | +< wel ie . |
| | welwell.IM ieyes.ADV . |
| | well, yes |
119 | MSA | wel (dy)na fo ! |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ! |
| | well, there we go |
124 | MSA | wel i (y)r teulu oedd yn mynd â xxx ni <a (y)r afon> [?] . |
| | welwell.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P aand.CONJ yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG . |
| | well for the family, he took us [...] us and the river |
126 | MSA | wel gobeithio taw efo ti mae o a ddim (e)fo [?] xxx +... |
| | welwell.IM gobeithiohope.V.INFIN tawthat.CONJ efowith.PREP tiyou.PRON.2S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM efowith.PREP . |
| | well hopefully it's you that has it and not [...]... |
206 | MSA | wel dw i_fewn yn y llall (.) wrth bod fi (y)n wraig AlwynCS . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES i_fewnin.PREP ynin.PREP ythe.DET.DEF llallother.PRON wrthby.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT wraigwife.N.F.SG+SM Alwynname . |
| | well I'm included in the other one, since I'm Alwyn's wife |
253 | MSA | ond uh os wyt ti isio cael gwybod pwy (y)dy rywun i pwy wyt ti (y)n dod (.) ahCS wel xxx mae o yna . |
| | ondbut.CONJ uher.IM osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG caelget.V.INFIN gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ito.PREP pwywho.PRON wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ahah.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV . |
| | but if you want to find out who someone is, who you come from, then, well [...], it's there. |
340 | MSA | wel o(edde)t ti hefyd . |
| | welwell.IM oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S hefydalso.ADV . |
| | well, you were too |
394 | MSA | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, that's it |
416 | MSA | +< a wel mae [/] mae o (y)n daid (he)fyd yndy ? |
| | aand.CONJ welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT daidgrandfather.N.M.SG+SM hefydalso.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | well, he's a grandfather too, isn't he? |
442 | MSA | <wel ia> [?] debyg iawn . |
| | welwell.IM iayes.ADV debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | well yes, probably |
445 | MSA | +< wel na(c) (y)dy debyg iawn wir . |
| | welwell.IM nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV wirtrue.ADJ+SM . |
| | well no, probably not |
449 | MSA | wel fydd o xxx +/. |
| | welwell.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | well, he'll be... |
454 | MSA | wel ie mae (y)r &n dwy ferch yn byw yn fan hyn ? |
| | welwell.IM ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ? |
| | well yes, both girls are living here? |
458 | MSA | +< wel (dy)na fo <fel (y)na (y)dy> [?] . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV ydybe.V.3S.PRES . |
| | well, there you go, that's how it is |
543 | MSA | wel debyg iawn pawb yn codi xxx iawn . |
| | welwell.IM debygsimilar.ADJ+SM iawnvery.ADV pawbeveryone.PRON ynPRT codilift.V.INFIN iawnOK.ADV . |
| | well, probably, everyone get up [...] |
676 | MSA | wel ie . |
| | welwell.IM ieyes.ADV . |
| | well, yes |
678 | MSA | +< wel (.) i [/] i ni oedd xxx +/. |
| | welwell.IM ito.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P oeddbe.V.3S.IMPERF . |
| | well, to us it was [...] ... |
739 | MSA | ohCS wel +... |
| | ohoh.IM welwell.IM . |
| | oh well |
793 | MSA | +< wel na yr uh +... |
| | welwell.IM nano.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | well, no, the er... |
943 | MSA | uh wel (.) <wnest ti> [?] ddeud efallai bod [//] oedd uh IsoldeCS mynd i wneud efo RobertCS ie ? |
| | uher.IM welwell.IM wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Isoldename myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP Robertname ieyes.ADV ? |
| | er, well, you said that maybe Isolde was doing that with Robert, right? |
969 | MSA | +< ie wel yli dw [/] dw i (we)di bod meddwl lot heddiw . |
| | ieyes.ADV welwell.IM yliyou_know.IM dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN lotlot.QUAN heddiwtoday.ADV . |
| | yes, well look, I've been thinking a lot today |
1031 | MSA | ohCS wel uh +/. |
| | ohoh.IM welwell.IM uher.IM . |
| | oh well, er... |
1088 | MSA | <a wel> [//] ac o(eddw)n i awydd cwrdd achos <dw i (ddi)m (we)di> [/] dw i (ddi)m (we)di xxx +/. |
| | aand.CONJ welwell.IM acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S awydddesire.N.M.SG cwrddmeet.V.INFIN achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP . |
| | and I was keen to meet up because I haven't [...] |
1121 | MSA | wel (.) oedd y dynes yr hogarS yn deu(d) (wr)tha fi (.) uh +"/. |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF dyneswoman.N.F.SG yrthe.DET.DEF hogarhome.N.M.SG ynPRT deudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM uher.IM . |
| | well, the residence woman was telling me: |
1128 | MSA | ahCS wel mae o wedi pasio ? |
| | ahah.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN ? |
| | ah well, it's passed? |