96 | ANO | fel (y)na xxx be oedden nhw (y)n wneud yndy (he)fyd . |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV bewhat.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH hefydalso.ADV . |
| | that's [...] what they used to do too isn't it |
139 | ANO | ond (dy)dyn nhw ddim ar gael . |
| | ondbut.CONJ dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM aron.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | but they're not available |
277 | ANO | mae rywun yn braidd yn [/] yn dueddu blino <wrthyn nhw> [?] . |
| | maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT braiddrather.ADV ynPRT ynPRT dueddutend_to.V.INFIN+SM blinotire.V.INFIN wrthynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | you somewhat tend to get tired out by them |
287 | ANO | maen nhw (y)n mynd a maen nhw (y)n +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they go and they... |
287 | ANO | maen nhw (y)n mynd a maen nhw (y)n +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they go and they... |
374 | ANO | xxx maen nhw ddau fel brawd a chwaer . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddautwo.NUM.M+SM fellike.CONJ brawdbrother.N.M.SG aand.CONJ chwaersister.N.F.SG . |
| | the two of them are like brother and sister |
376 | ANO | +< wel maen nhw (y)n cael hwyl efo ei_gilydd . |
| | welwell.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP . |
| | well, they have fun together |
379 | ANO | +< <maen nhw> [/] <maen nhw> [/] maen nhw (y)n debyg un i (y)r llall . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT debygsimilar.ADJ+SM unone.NUM ito.PREP yrthe.DET.DEF llallother.PRON . |
| | they're similar to one another |
379 | ANO | +< <maen nhw> [/] <maen nhw> [/] maen nhw (y)n debyg un i (y)r llall . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT debygsimilar.ADJ+SM unone.NUM ito.PREP yrthe.DET.DEF llallother.PRON . |
| | they're similar to one another |
379 | ANO | +< <maen nhw> [/] <maen nhw> [/] maen nhw (y)n debyg un i (y)r llall . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT debygsimilar.ADJ+SM unone.NUM ito.PREP yrthe.DET.DEF llallother.PRON . |
| | they're similar to one another |
486 | ANO | oedd Mam wedi (.) uh golchi nhw a smwddio nhw a startsio nhw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname wediafter.PREP uher.IM golchiwash.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ smwddioiron.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ startsiostarch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | Mam had washed them and ironed them and starched them |
486 | ANO | oedd Mam wedi (.) uh golchi nhw a smwddio nhw a startsio nhw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname wediafter.PREP uher.IM golchiwash.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ smwddioiron.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ startsiostarch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | Mam had washed them and ironed them and starched them |
486 | ANO | oedd Mam wedi (.) uh golchi nhw a smwddio nhw a startsio nhw . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Mamname wediafter.PREP uher.IM golchiwash.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ smwddioiron.V.INFIN nhwthey.PRON.3P aand.CONJ startsiostarch.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | Mam had washed them and ironed them and starched them |
529 | ANO | a <mae raid i fi feddwl> [/] mae raid i fi feddwl bod [/] uh (.) bod bob blwyddyn sy (y)n mynd heibio wel mae (y)na blwyddyn arall (.) rhwng fi a nhw . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM feddwlthink.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM feddwlthink.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN uher.IM bodbe.V.INFIN bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN heibiopast.PREP welwell.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV blwyddynyear.N.F.SG arallother.ADJ rhwngbetween.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ nhwthey.PRON.3P . |
| | and I have to think each year that goes by, well, there's another year between me and them |
531 | ANO | achos maen nhw i_gyd yr un oed bob blwyddyn . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ yrthe.DET.DEF unone.NUM oedage.N.M.SG bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | because they're all the same age every year |
535 | ANO | +< &m &m maen nhw &r &r ryw un_deg wyth un_deg naw ugain . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P rywsome.PREQ+SM un_degten.NUM wytheight.NUM un_degten.NUM nawnine.NUM ugaintwenty.NUM . |
| | they're about 18, 19, 20 |
538 | ANO | a wedyn mae raid i fi feddwl bod (y)na rei pethau galla i ddim deall yn iawn be maen nhw (.) wneud . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM feddwlthink.V.INFIN+SM bodbe.V.INFIN ynathere.ADV reisome.PREQ+SM pethauthings.N.M.PL gallabe_able.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM deallunderstand.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV bewhat.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and then I have to think that there are some things [where] I can't understand properly what they do |
540 | ANO | pam bod nhw wneud beth hynna . |
| | pamwhy?.ADV bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM bethwhat.INT hynnathat.PRON.DEM.SP . |
| | why they do this thing |
554 | ANO | maen nhw meddwl [///] &m &m <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae [///] meddwl wahanol maen nhw rŵan . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P meddwlthink.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES meddwlthought.N.M.SG wahanoldifferent.ADJ+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV . |
| | they think... they think differently now |
554 | ANO | maen nhw meddwl [///] &m &m <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae [///] meddwl wahanol maen nhw rŵan . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P meddwlthink.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES yrthat.PRON.REL maebe.V.3S.PRES meddwlthought.N.M.SG wahanoldifferent.ADJ+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P rŵannow.ADV . |
| | they think... they think differently now |
557 | ANO | oedd raid iddyn nhw fynd (.) tu blaen <i (y)r> [/] i (y)r [/] <i (y)r uh> [/] i (y)r uh dosbarth fan (y)na (.) a siarad am y [/] y um uh temaS (y)r [/] yr [/] yr [//] y dydd yndy ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM dosbarthclass.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF umum.IM uher.IM tematopic.N.M.SG.[or].fear.V.13S.SUBJ.PRES yrthat.PRON.REL yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | the had to go to the front of the class there and speak about the theme of the day, right? |
563 | ANO | na na oedd raid iddyn nhw siarad . |
| | nano.ADV naPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN . |
| | no, they had to speak |
567 | ANO | a rŵan (d)ydyn nhw ddim yn gallu darllen . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN . |
| | and now they can't read |
568 | ANO | (dy)dyn nhw ddim yn gallu darllen (.) rhan fwya ohonyn nhw . |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN rhanpart.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | they can't read, most of them |
568 | ANO | (dy)dyn nhw ddim yn gallu darllen (.) rhan fwya ohonyn nhw . |
| | dydynbe.V.3P.PRES.NEG nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN rhanpart.N.F.SG fwyabiggest.ADJ.SUP+SM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | they can't read, most of them |
591 | ANO | be dach chi (y)n galw nhw ? |
| | bewhat.INT dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT galwcall.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ? |
| | what do you call them? |
596 | ANO | a wedyn <maen nhw> [/] maen nhw (y)n eistedd o flaen yr uh teledu fan (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM teledutelevision.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and then they sit there in front of the TV |
596 | ANO | a wedyn <maen nhw> [/] maen nhw (y)n eistedd o flaen yr uh teledu fan (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM teledutelevision.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and then they sit there in front of the TV |
597 | ANO | a maen nhw [///] gallen nhw fod am ddwy awr (.) a ddim deud gair . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM awrhour.N.F.SG aand.CONJ ddimnot.ADV+SM deudsay.V.INFIN gairword.N.M.SG . |
| | they... they can be [there] for two hours, and not say a word |
597 | ANO | a maen nhw [///] gallen nhw fod am ddwy awr (.) a ddim deud gair . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM amfor.PREP ddwytwo.NUM.F+SM awrhour.N.F.SG aand.CONJ ddimnot.ADV+SM deudsay.V.INFIN gairword.N.M.SG . |
| | they... they can be [there] for two hours, and not say a word |
600 | ANO | mae [//] maen nhw fel (ta)sen nhw allan o (y)r byd . |
| | maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG . |
| | they're as though they're out of this world |
600 | ANO | mae [//] maen nhw fel (ta)sen nhw allan o (y)r byd . |
| | maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ tasenbe.V.3P.PLUPERF.HYP nhwthey.PRON.3P allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG . |
| | they're as though they're out of this world |
618 | ANO | achos uh <maen nhw (y)n> [/] uh maen nhw (y)n tueddu [?] deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT tueddutend_to.V.INFIN deudsay.V.INFIN . |
| | because they tend to say: |
618 | ANO | achos uh <maen nhw (y)n> [/] uh maen nhw (y)n tueddu [?] deud +"/. |
| | achosbecause.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT tueddutend_to.V.INFIN deudsay.V.INFIN . |
| | because they tend to say: |
621 | ANO | faint o amser maen nhw <yn y dydd> [//] uh pob dydd yn yr ysgol ? |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG uher.IM pobeach.PREQ dyddday.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ? |
| | how much time are they in school each day? |
624 | ANO | a maen nhw wedyn (.) adre oS (y)n y strydoedd neu ryw lle (y)na wneud unrhyw beth . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV adrehome.ADV oor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF strydoeddstreets.N.F.PL neuor.CONJ rywsome.PREQ+SM lleplace.N.M.SG ynathere.ADV wneudmake.V.INFIN+SM unrhywany.ADJ bethwhat.INT . |
| | and then they're at home or in the streets or somewhere doing anything |
631 | ANO | gallen nhw ddim o_gwbl . |
| | gallenbe_able.V.3P.IMPER nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM o_gwblat_all.ADV . |
| | they can't, at all |
714 | ANO | maen nhw (he)fyd yn poeni . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P hefydalso.ADV ynPRT poeniworry.V.INFIN . |
| | they also worry |
715 | ANO | achos bod nhw (y)n gweld bod y peth yn dod yndy . |
| | achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | because they see that the thing's coming |
761 | ANO | a nhw wedi clywed uh taid a nain yn siarad am Gymru fel oedd o ers can mlynedd yn_ôl . |
| | aand.CONJ nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN uher.IM taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM fellike.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S erssince.PREP cancan.N.M.SG mlyneddyears.N.F.PL+NM yn_ôlback.ADV . |
| | and they'd heard Grandpa and Grandma talking about Wales as it was a hundred years ago |
776 | ANO | ac maen nhw yn gymysgu o efo (y)r uh Saesneg draw siŵr . |
| | acand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gymysgumix.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM SaesnegEnglish.N.F.SG drawyonder.ADV siŵrsure.ADJ . |
| | and they mix it with English over there, no doubt |
802 | ANO | ajáS be oedd oed nhw ? |
| | ajáaha.IM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF oedage.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ? |
| | aha, how old were they? |
804 | ANO | o(edde)n nhw (y)n chwe_deg saith_deg ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT chwe_degsixty.NUM saith_degseventy.NUM ? |
| | were they 60, 70? |
806 | ANO | ahCS a lle oedden nhw ? |
| | ahah.IM aand.CONJ llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | ah, and where were they? |
807 | ANO | lle welsoch chi nhw ? |
| | llewhere.INT welsochsee.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P nhwthey.PRON.3P ? |
| | where did you see them? |
1067 | ANO | mae llun o nhw . |
| | maebe.V.3S.PRES llunpicture.N.M.SG oof.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | there's a picture of them |
1089 | ANO | +< (dy)dych chi (ddi)m (we)di gweld nhw ar_ôl iddyn nhw ddod (y)n_ôl ? |
| | dydychbe.V.2P.PRES.NEG chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ar_ôlafter.PREP iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ? |
| | haven't you seen them since they got back? |
1089 | ANO | +< (dy)dych chi (ddi)m (we)di gweld nhw ar_ôl iddyn nhw ddod (y)n_ôl ? |
| | dydychbe.V.2P.PRES.NEG chiyou.PRON.2P ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ar_ôlafter.PREP iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ? |
| | haven't you seen them since they got back? |
1139 | ANO | maen nhw (y)n ddau_ddeg saith rŵan . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddau_ddegtwenty.NUM+SM saithseven.NUM rŵannow.ADV . |
| | there are 27 of them now |
1141 | ANO | maen nhw (y)n ddau_ddeg saith rŵan . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ddau_ddegtwenty.NUM+SM saithseven.NUM rŵannow.ADV . |
| | there are 27 of them now |