427 | ANO | os (y)dy o mynd i ddod i fyw yn TrelewCS neu na . |
osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM ynin.PREP Trelewname neuor.CONJ nano.ADV . | ||
whether he's going to come to live in Trelew or not | ||
624 | ANO | a maen nhw wedyn (.) adre oS (y)n y strydoedd neu ryw lle (y)na wneud unrhyw beth . |
aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wedynafterwards.ADV adrehome.ADV oor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF strydoeddstreets.N.F.PL neuor.CONJ rywsome.PREQ+SM lleplace.N.M.SG ynathere.ADV wneudmake.V.INFIN+SM unrhywany.ADJ bethwhat.INT . | ||
and then they're at home or in the streets or somewhere doing anything | ||
1032 | ANO | yn y Gymru neu yma yn y +/? |
ynin.PREP ythe.DET.DEF GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM neuor.CONJ ymahere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ? | ||
in Wales, or here in...? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.