PATAGONIA - Patagonia42
Instances of mynd for speaker MSA

48MSAachos pwy sy (y)n mynd i ddarllen hwnna o fan hyn ?
  achosbecause.CONJ pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM hwnnathat.PRON.DEM.M.SG oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ?
  because who's going to read that from here?
124MSAwel i (y)r teulu oedd yn mynd â xxx ni <a (y)r afon> [?] .
  welwell.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP niwe.PRON.1P aand.CONJ yrthe.DET.DEF afonriver.N.F.SG .
  well for the family, he took us [...] us and the river
323MSAfi a ElenCS mynd ar gefn ceffylau .
  fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ Elenname myndgo.V.INFIN aron.PREP gefnback.N.M.SG+SM ceffylauhorses.N.M.PL .
  me and Elen going on horseback
337MSAfi a ElenCS mynd ar cefn ceffylau i lle MamCS .
  fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ Elenname myndgo.V.INFIN aron.PREP cefnback.N.M.SG ceffylauhorses.N.M.PL ito.PREP lleplace.N.M.SG Mamname .
  me and Elen going on horseback to Mam's place
669MSA+" biti (ba)sai (y)r byd yn gallu mynd +//.
  bitipity.N.M.SG+SM basaibe.V.3S.PLUPERF yrthe.DET.DEF bydworld.N.M.SG ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN .
  it's a shame the world can go...
896MSAoedd deudaist ti wrtha fi y diwrnod blaen xxx bod ti (y)n mynd i penblwydd MartinoCS .
  oeddbe.V.3S.IMPERF deudaistsay.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP penblwyddbirthday.N.M.SG Martinoname .
  yes, you were saying to me the other day that
921MSAac uh wnes i drio (y)n y bore achos o(eddw)n i meddwl (ba)sech chi mynd yn pnawn i rywle .
  acand.CONJ uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S driotry.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN basechbe.V.2P.PLUPERF chiyou.PRON.2P myndgo.V.INFIN ynPRT pnawnafternoon.N.M.SG ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM .
  and I tried in the morning because I thought you would go somewhere in the afternoon
943MSAuh wel (.) <wnest ti> [?] ddeud efallai bod [//] oedd uh IsoldeCS mynd i wneud efo RobertCS ie ?
  uher.IM welwell.IM wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ddeudsay.V.INFIN+SM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM Isoldename myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP Robertname ieyes.ADV ?
  er, well, you said that maybe Isolde was doing that with Robert, right?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia42: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.