PATAGONIA - Patagonia42
Instances of hi for speaker ANO

20ANOpeth ryfedd bod hi (y)n roid o i fi .
  peththing.N.M.SG ryfeddstrange.ADJ+SM bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT roidgive.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM .
  strange that she was giving it to me
21ANOMamCS <ddaru hi> [?] marw ers ugain mlynedd yn_ôl !
  Mamname ddarudo.V.123SP.PAST hishe.PRON.F.3S marwdie.V.INFIN erssince.PREP ugaintwenty.NUM mlyneddyears.N.F.PL+NM yn_ôlback.ADV !
  Mam, she died 20 years ago!
132ANOdw [/] dw i (y)n siarad <efo hi> [?] bob amser &=noise .
  dwbe.V.1S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP hishe.PRON.F.3S bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG .
  I speak with her all the time
137ANOgweld <be ddeith [*] hi> [//] (.) be ddeudith hi .
  gweldsee.V.INFIN bewhat.INT ddeithcome.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S bewhat.INT ddeudithsay.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S .
  see what she says
137ANOgweld <be ddeith [*] hi> [//] (.) be ddeudith hi .
  gweldsee.V.INFIN bewhat.INT ddeithcome.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S bewhat.INT ddeudithsay.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S .
  see what she says
411ANOyn fan (yn)a mae hi a (y)r dwy ferch yndy ?
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  that's where she and the two girls are, isn't it?
460ANOyn ComodoroCS oedd hi (y)n byw .
  ynin.PREP Comodoroname oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN .
  she lived in Comodoro
462ANOond mae hi ers ryw flwyddyn yn_ôl yn TrelewCS .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S erssince.PREP rywsome.PREQ+SM flwyddynyear.N.F.SG+SM yn_ôlback.ADV ynin.PREP Trelewname .
  but she's been back in Trelew for about a year
489ANOa fan (hy)nny oedden ni tan [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn (.) tan tua tri o gloch pnawn oedd hi .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P tanuntil.PREP osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV tanuntil.PREP tuatowards.PREP trithree.NUM.M oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM pnawnafternoon.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  and there we were until, if I remember right it was until about three in the afternoon
707ANOa wedyn oeddwn i (y)n cael ryw ychydig o sgwrs efo hi .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN rywsome.PREQ+SM ychydiga_little.QUAN oof.PREP sgwrschat.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S .
  and then I was having a little chat with her
728ANOac oedd hi tua (.) un_ar_ddeg y nos dod yn_ôl i (y)r hotelCS .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S tuatowards.PREP un_ar_ddegeleven.NUM ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hotelhotel.N.M.SG .
  and it was about eleven at night, coming back to the hotel
816ANOyn le welais i hi dw i (ddi)m yn cofio .
  ynPRT lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN .
  I can't remember where I saw her
823ANOwelais i hi diwrnod o_blaen .
  welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV .
  I saw her the other day
827ANOie ac yn yr uh asadoS (.) fan (yn)a welais i hi .
  ieyes.ADV acand.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM asadobarbecue.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S .
  yes, and at the barbecue, that's where I saw her
828ANOie di hi ddim yn arfer dod yn [/] yn amser hwnna o_gwbl hi .
  ieyes.ADV diyou.PRON.2S+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT arferuse.V.INFIN dodcome.V.INFIN ynPRT ynPRT amsertime.N.M.SG hwnnathat.ADJ.DEM.M.SG o_gwblat_all.ADV hishe.PRON.F.3S .
  yes, she doesn't normally come at that time at all, her
828ANOie di hi ddim yn arfer dod yn [/] yn amser hwnna o_gwbl hi .
  ieyes.ADV diyou.PRON.2S+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT arferuse.V.INFIN dodcome.V.INFIN ynPRT ynPRT amsertime.N.M.SG hwnnathat.ADJ.DEM.M.SG o_gwblat_all.ADV hishe.PRON.F.3S .
  yes, she doesn't normally come at that time at all, her
879ANOie ond gallodd hi (ddi)m gorffen .
  ieyes.ADV ondbut.CONJ galloddbe_able.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM gorffencomplete.V.INFIN .
  yes, but she wasn't able to finish
890ANOoedd oedd welais i hi .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S .
  yes, I saw her
914ANOdydd Sadwrn oedd hi ?
  dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ?
  was it Saturday?
916ANOoedd hi (y)n dydd Sadwrn ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dyddday.N.M.SG SadwrnSaturday.N.M.SG ?
  was it Saturday?
919ANO+< na dydd Mawrth oedd hi .
  nano.ADV dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  no it was Tuesday
936ANOdydd Mawrth oedd hi ie .
  dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ieyes.ADV .
  it was Tuesday, yes
1155ANOdiwrnod o_blaen oedd hi xxx &ba +//.
  diwrnodday.N.M.SG o_blaenbefore.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  the other day she...
1156ANOtro diwetha o(eddw)n i (y)na oedd hi yn gofyn sut oedd uh anti HildaCS a anti CarysCS .
  troturn.N.M.SG diwethalast.ADJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynathere.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT gofynask.V.INFIN suthow.INT oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM antiaunt.N.F.SG Hildaname aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Carysname .
  last time I was there she was asking how Auntie Hilda and Auntie Carys were
1160ANOwel mae [/] mae (y)n sylweddoli wedyn be hi (we)di deud .
  welwell.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynPRT sylweddolirealise.V.INFIN wedynafterwards.ADV bewhat.INT hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN .
  well then she realises what she's said

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia42: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.