338 | MSA | a fan (hy)nny oedd [/] oedd [/] uh oedd BillCS yn y gwely eto a [/] a GaryCS . |
aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Billname ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG etoagain.ADV aand.CONJ aand.CONJ Garyname . | ||
and there, Bill was in bed again, and Gary | ||
339 | ANO | <o(eddw)n ni (y)na> [/] o(eddw)n ni (y)na (y)n y gwely (he)fyd . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF niwe.PRON.1P ynathere.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF niwe.PRON.1P ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG hefydalso.ADV . | ||
I was there in bed as well | ||
341 | ANO | o(eddw)n i yn y gwely . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG . | ||
I was in bed | ||
346 | ANO | a (y)n y gwely o(eddw)n i . |
aand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF gwelybed.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S . | ||
and I was in bed |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.